最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

The Duel【Josh Groban】

The Duel 歌詞 Josh Groban
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Josh Groban The Duel 歌詞
Josh Groban
ANATOLE
Good evening, Pierre
晚上好,皮埃爾
Studying?
仍在學習嗎?
PIERRE
Yes
是的
How was the opera?
歌劇怎麼樣?
ANATOLE
Lovely
十分美妙
Natalya Rostova was there
娜塔莎·羅斯托娃也在那
PIERRE
Oh?
哦?
Dear Andrey's betrothed?
親愛的安德烈的未婚妻?
I have known her family for years and long carried affection
我已認識她的家族多年,
For her
也長期以來對她深感喜愛
ANATOLE
Yes
是的,
Charming
十分迷人
Look, Dolokhov's coming around
多洛霍夫要來了
And we're off to the club
我們要去俱樂部
Will you come, old man?
老頭子,你要來嗎?
PIERRE
I will come
我會來的
ANATOLE
Lend me fifty rubles?
借給我五十盧佈吧?
DOLOKHOV
Drink, drink
喝酒喝酒!
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna drink, gonna drink
喝酒喝酒!
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna
DOLOKHOV , ANATOLE & PIERRE
Drink, drink
喝酒喝酒!
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna, gonna drink, gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
Gonna drink tonight
今夜不醉不歸
ALL
Drink with me, my love
同我喝一杯吧,親愛的
For there's fire in the sky
因為空中燃著烈火
And there's ice on the ground
地上結著寒冰
Either way, my soul will die
不論如何,我的靈魂將會死去
Whoa...
噢--
PIERRE
The doctors warned me
醫生警告過我
That with my corpulence
因為我如此肥胖
ALL
Corpulence!
--肥胖!
PIERRE
Vodka and wine are dangerous for me
伏特加與酒對我而言很是危險
But I drink a great deal
但我毫不在意,大量的酒精
Only quite at ease
被我輕輕鬆松喝下肚
After pouring several glasses mechanically
我機械地將幾杯酒灌進
Into my large mouth
我的大嘴中
PIERRE & ALL
Then I feel
隨即我便感受到
A pleasant warmth in my body
體內一陣愉悅的溫暖
A sentimental attachment to my fellow man
以及對我的同胞們的一片深情
HÉLÈNE
Keep drinking old man
繼續喝吧,老頭子
ANATOLE & DOLOKHOV
Keep drinking old man
繼續喝吧,老頭子
Drink the whole night through
喝到醉生夢死
Keep drinking old man
繼續喝吧,老頭子
ALL
Keep drinking old man
繼續喝吧,老頭子
Drink the whole night through
喝到醉生夢死
Keep drinking old man
繼續喝吧,老頭子
ANATOLE
Natasha, Natasha
娜塔莎,娜塔莎
Her arms, her shoulders, her neck, her feet
她的臂,她的肩,她的脖子,她的腳
HÉLÈNE
The air of a connoisseur
真是一副行家的模樣
ANATOLE
I will make love to her
我會向她示愛的
DOLOKHOV
Better not, monsieur
最好別,先生
She's first rate, but nothing but trouble
她的確是一流的,但只會帶來麻煩
DOLOKHOV & HÉLÈNE
Better wait till she's married
最好等她結了婚再說
DOLOKHOV
Anatole is a married man
阿那托爾其實是個已婚男人
A fact known only to his intimates
但只有他的熟人才知道這點
A Polish landowner of some small means
一位略微富裕的波蘭地主
Had forced him to marry his daughter
強迫阿那托爾娶了他家女兒
ANATOLE
Nevermind about that now
現在就別管那個了
It doesn't matter
這無所謂
I don't give a damn
我根本不在乎
Just as a duck is made to swim in water
就如鴨子生來就會游泳
God has made me as I am
上帝造出的我就是如此
All I care for is gaiety and women
我唯一在乎的只有快樂與女人
And there's no dishonor in that
這沒有什麼好羞恥的
As long as there's money and vodka
只要還有錢和伏特加
I'll keep a feather in my hat
我就永遠保持自我
ALL
Whoa...
哦--
PIERRE
I used to love
曾經的我也愛過
I used to love
曾經的我也愛過
I used to be better
曾經的我本是更好的
ALL
Keep drinking old man
繼續喝吧,老頭子
HÉLÈNE
Drink, drink, drink
喝吧,喝吧,喝吧
God to think I married a man like you
上帝啊,真是無法想像我與你這樣的人結了婚
PIERRE
Don't speak to me, wife
別向我說話,妻子
There is something inside me...
我感到體內出現了什麼東西...
HÉLÈNE
Dolokhov, pour me another
多洛霍夫,再給我倒一杯
PIERRE
Something terrible and monstrous
...猙獰又可怕的東西
DOLOKHOV
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯!
And a smile lurks at the corner of my mouth
我的嘴角勾起一絲微笑
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯,
And their lovers!
和她們的情人們!
DOLOKHOV & ALL
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯!
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯,
And their lovers!
和她們的情人們!
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯!
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯,
And their lovers!
和她們的情人們!
PIERRE
How dare you touch her?
你怎敢碰她?
DOLOKHOV
You can't love her
你愛不了她
PIERRE
Enough!
夠了!
You bully, you scoundrel
你這惡霸,你這混蛋!
I challenge you
我挑戰你
DOLOKHOV
Oh, a duel?
哦,一場決鬥?
Yes, this is what I like
我就喜歡決鬥
HÉLÈNE
He will kill you, stupid husband
他會殺了你的,傻丈夫
PIERRE
So I shall be killed
那我就被殺吧
What is it to you?
對你來說又如何?
Anatole, my guns
阿那托爾,我的槍
ANATOLE
Oh, this is horribly stupid
哦,這真是無比愚蠢
DOLOKHOV
Well, let's begin
那麼開始吧
This is child's play
這簡直是兒戲
SERVANT/DENISNOV
As the adversaries have refused a reconciliation
既然兩方拒絕和好
We shall please proceed with the duel
那我們將繼續這場決鬥
Ready your pistols
準備好槍
And on the count of tri
倒數到三時
Begin to advance
開始向前走
ALL
Rahz! Dva! Tri!
一!二!三!
ANATOLE
Pierre, hold your fire
皮埃爾,別開槍
Pierre, hold your fire
皮埃爾,別開槍
Pierre, not yet!
皮埃爾,時機未到!
(PIERRE shoots DOLOKHOV)
DOLOKHOV
No!
不!
Shot by a fool!
被一傻叉給射了!
PIERRE
No, wait, I didn't mean –
不,等等,我不是有意--
DOLOKHOV
Quiet, old man!
閉嘴,老頭子!
My turn
輪到我了
PIERRE
My turn...
輪到我了...
ANATOLE
Pierre, stand back!
皮埃爾,退後!
(HÉLÈNE screams)
DOLOKHOV
Missed, missed
沒打中,沒打中
Oh my mother, my angel,
哦我的親娘,我的天使
My adoréd angel mother
我敬愛的天使親娘哦
HÉLÈNE
Take him away
把他帶走吧
SERVANT/DENISNOV
The sun is rising
太陽要升起來了
The duel is at an end
決鬥也結束了
And Pierre Bezukhov is the winner
而皮埃爾·別祖霍夫是贏家
PIERRE
Winner
贏家
HÉLÈNE
You are a fool
你可真是個傻子
ANATOLE
Well, sweet sister
哦,我可愛的妹妹
You certainly bring out the beast in men
你的確能放出男人心中的野獸
HÉLÈNE
What can I say?
怎麼說呢
It's a gift
這是一項天賦
ANATOLE
How I adore you
我真是太喜歡你了
Will you ask Natasha to the ball tonight?
今晚你能邀請娜塔莎來到舞會嗎?
HÉLÈNE
Of course, dear brother
當然了,親愛的哥哥
ANATOLE
Come on, old man
來吧,老頭子
Let's get you home
讓我們把你帶回家
PIERRE
In a moment
等我一會
ANATOLE
Sleep it off
睡一覺吧
And be happy
一切都會好
We live to love another day
我們活著就是為了多愛一天
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )