- Two Tears in a Bucket 歌詞 Sofia Carson
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Sofia Carson Two Tears in a Bucket 歌詞
- Sofia Carson
- There were days, there were weeks
曾有數不盡的日夜數不盡的星期 There were years when I just didn't care 數不盡的歲月裡我絲毫不在乎一切 I was free, then you came 我曾無比自由隨後你踏入我的生活 Into frame 我的人生自此被條條框框所束縛 Rearranged how I think 重新安排我的思考方式後 Now I just can't believe I used to 現在的我只是難以置信曾經的自己 Drive by your house at night, I 竟會深夜驅車經過你家門前 Burn all these butterflies that 將過去你曾帶給我的那些 You gave me once upon a time 小鹿亂撞的感覺全部付之一炬 When we were dumb 當年我們還如此愚昧無知 Enough to fantasize, yeah 但卻足以幻想出所有那些美好 That everything was finе, well 讓我們天真地認為一起都安好 Oh, what a perfect guy 噢你是個多麼完美的男人啊 I'll bе fine 'cause 我會安然無恙因為 There was life before you 在你到來之前我也曾有過人生 And trust me, darling, there'll be life again 相信我親愛的生活會再度重來 Though I once adored you 儘管我曾對你如此愛慕 It's only fair when all I got was nothing 但只有當我一無所有時才真正公平 You'll be two tears in a bucket 你會成為一隻木桶中的兩滴淚水 There was life before you 在你到來之前我也曾有過人生 So watch me as I end this crying game 所以請親眼目睹我結束這令人落淚的感情遊戲 Though I once adored you 儘管我曾對你如此愛慕 It's only fair when all I got was nothing 但只有當我一無所有時才真正公平 You' ll be two tears in a bucket 你會成為一隻木桶中的兩滴淚水 My best friends (My best friends) 我最好的朋友們(我的摯友們) Remind me (Remind me) 提醒著我(告誡著我) Before you (You), before us (Us), before this (This) 在與你相遇前我們相愛前這段感情發生前 There was me 還有一個叫“我”的女孩 Where'd she go? (Where'd she go?) 她去向了哪裡? (去向了何方?) I don't know (I don't know) 我並不知道(我無從知曉) But she's here (Ah) and I'm holding her clothes ( Ah) 但她現在就站在這里而我還拿著她的衣服 Can't believe I used to 簡直難以置信曾經的自己 Drive by your house at night, I 竟會深夜驅車經過你家門前 Burn all these butterflies that 將過去你曾帶給我的那些 You gave me once upon a time 小鹿亂撞的感覺全部付之一炬 When we were dumb 當年我們還如此愚昧無知 Enough to fantasize, yeah 但卻足以幻想出所有那些美好 That everything was fine, well 讓我們天真地認為一起都安好 Oh, what a perfect guy 噢你是個多麼完美的男人啊 I'll be fine 'cause 我會安然無恙因為 There was life before you 在你到來之前我也曾有過人生 And trust me, darling, there'll be life again 相信我親愛的生活會再度重來 Though I once adored you 儘管我曾對你如此愛慕 It's only fair when all I got was nothing 但只有當我一無所有時才真正公平 You'll be two tears in a bucket 你會成為一隻木桶中的兩滴淚水 There was life before you 在你到來之前我也曾有過人生 So watch me as I end this crying game 所以請親眼目睹我結束這令人落淚的感情遊戲 Though I once adored you 儘管我曾對你如此愛慕 It's only fair when all I got was nothing 但只有當我一無所有時才真正公平 You'll be two tears in a bucket 你會成為一只木桶中的兩滴淚水 Woah (Woah) Woah (Woah) (Woah) When all I got was nothing 當我落得兩手空空 You'll be two tears in a bucket 你會成為一隻木桶中的兩滴淚水 Woah (Woah) Woah (Woah) (Woah) All I got was nothing 當我落得兩手空空 You'll be two tears in a bucket 你會成為一隻木桶中的兩滴淚水
|
|