|
- 弱音ハク お前らなんかみんな大嫌いだ 歌詞
- オワタP 亞北ネル 弱音ハク
- 『再生三桁ゲットした! 』
“再生過百了!” 『お前らいったい何歳だよ? 』 “你們到底幾歲啊?” 『動畫を今見てる奴は挙手しろよ』 “現在看動畫的傢伙給我舉手啊” 『ノ』 '你的出身是哪裡?' 『あなたの出身どこです? 』 “我的出身是群馬縣!” 『私の出身グンマーです! 』 “那邊的動畫比較有趣喲^^” 『あっちの動畫の方が面白いよ^^』 這貨已經過氣了我做的更好
大家都在唱啊快去搭便車 こいつはもうオワコン俺の方がうまいし 全是相似的曲子還是以前比較好 みんなが歌ってるから便乗しよう 賺錢太瘋了不可原諒 似たような曲ばかり前の方がよかったな 啊真是無聊(完全不有趣) 金稼ぎするとか許せない 啊笑不出來呢(到底哪裡好了)
沒錯NICONICO(微笑) 做不到!做不到! ! あぁ つまらない 面白くない 做不到! ! !做不到! ! ! ! あぁ 笑えない なにがいいのか 用被動語氣張開嘴 只會一直抱怨的 そう ニコニコ できない! できない! ! 愚蠢的小學生們給我聽好了! できない! ! ! できない! ! ! ! 言論限制 嘶嗒嗒嗒嗒炭~ 受け身で口開けて 文句垂らすだけの 衛道士們又在騷動了 愚かなガキども よく聞けよ! 無法言表嘶嗒咔嗒咔炭~
自稱正義的又在那裡叫喚了 言論統制すったかたっかったーん 大起大落嘶嗒咔嗒咔炭~ 自治廚共がなんか騒いでる 有笨蛋在我手心裡被玩弄 言語道斷すったかたっかったーん 啊哈啊哈嘶嗒咔嗒咔炭~ 自稱正義が喚いてるよ 你們什麼的全都最討厭了!
七転八倒すったかたっかったーん 作詞:オワタP 手の平でバカが転がされて 作曲:オワタP あはははすったかたっかったーん 歌:弱音ハク亞北ネル お前らなんかみんな大嫌いだへい! PV繪:鴨
(中間這一段自己去找翻譯吧) 【ニュース速報】 那個動畫好呢這個動畫好呢 緑字で「ツマンネ」が褒め言葉という 能成為話題的全都是上面的 昔の風習を知らない若者が大量発生中 否定上面的把下面的當白痴 事態を重く見た當局擔當者は 就會有一股優越感油然而生 「來世から本気だす」と意気込みを見せた 啊陰謀論(一定沒有錯) 【ニュース速報`おわり】 啊企業色彩(反正就看錢么)
沒錯所有的東西都太奇怪!太奇怪! ! あんな動畫いいよね こんな動畫いいよね 太奇怪! ! !太奇怪! ! ! ! 話題にあがるのは上ばかり 自己什麼都不做就只會滿嘴噴唾沫的 上を否定しては下をバカにしては 愚蠢的小學生們一個不漏全員聖光與你們同在! なんだか偉くなれた気がしてた 我知道的嘶嗒咔嗒咔炭~
大家也稍微察覺到了 あぁ陰謀論間違いないよ 快吶喊吧嘶嗒咔嗒咔炭~ あぁ企業色所詮金かよ 自由地不斷地燃起來吧 そうなにもかもおかしい! おかしい! ! 我說你們 嘶嗒咔嗒咔炭~ おかしい! ! ! おかしい! ! ! ! 彈幕啊 完全TM不夠啊! 自ら動かずに 唾を吐き続ける 拜託了啊 嘶嗒咔嗒咔炭~ 愚かなガキどもに もれなく 全員 光あれ! 你們的愛就只有這種程度嗎? !
請求你們 嘶嗒咔嗒咔炭~ わかるよ すったかたっかったーん 不管廚和黑 都來玩吧! みんなも薄々 気が付いている 向前進吧 嘶嗒咔嗒咔炭~ さけべよ すったかたっかったーん 你們全都全都要和平相處喲 嘿! 自由にどんどん 盛り上げてこう
おまえら すったかたっかったーん コメント全然 たりねぇぞ! たのむよ すったかたっかったーん お前らの愛は そんなもんか?!
おねがい すったかたっかったーん 信者もアンチも 遊びまくれ! すすむぞ すったかたっかったーん お前らみんなみんな 仲良くしろよ へい!
|
|
|