|
- Gordon Lightfoot Miguel 歌詞
- Gordon Lightfoot
- Never had much to say
當他一聲不吭,頭也不回 He traveled alone with no friends 孤身一人踏上旅途 Like a shadowy ghost 就像一拖著影子的遊魂 At dawn he came and he went 在黎明未至時悄悄溜去 Through the woodland swiftly gliding 在那無人知曉的灌木叢中 To the young maid he came gliding 一位年輕的侍女出現了 Where shed run to meet him 她翻過籬牆跨過荊棘 By the garden wall 為了跑去同米傑爾相會 Oh my sweet Miguel “哦!我美麗的米傑爾 I will never tell 我會為你保密 No one will ever know 這樣誰也不知道 What I know too well 我已經了解的太多了!“ And hed smile and lay his head on her breast 米傑爾笑了,頭輕輕枕在她的酥胸上 And hed say I have no fear 他說:“我並不懼怕, Theyre waiting for me to cross the border,to swim the river 他們將要等著我穿越邊境,淌過江河 But Ive done that before 但我可曾這樣做過 To see my true loves smiling face 為著見到我最美的愛人的笑顏 A hundred times or more 已經有了成百上千次了“ Oh my sweet Miguel she cried “哦!我美麗的米傑爾啊!” Ill love you till I die 她含著眼淚的說,“我要愛你直到最後” He was born to the south 他生在墨西哥南方的小城 In Mexico they say 他們常常這麼說 The child of a man 當一個男人不再是孩子時 Who had soon gone away 就將要遠去了 But his mother loved him dearly 但他的母親深深的愛著他 And she would take him yearly 每年都要領著他去 To the great cathedral in St.Augustine 那雄偉的聖奧斯汀大教堂 Oh my young Miguel “哦!我的小米傑爾啊! Listen to the bell 快聽聽那鐘聲 Of my poverty 我所擁有的一切 You must never tell 你不要告訴任何人! “ And he cried himself to sleep in the night 夜晚他含著淚進入了夢鄉 And he vowed to make things right 並且祈願一切安好 So he took the gun down from the wall and he paid a call 便把槍從牆上取下來,打了一美分的付費電話 He knew shed understand 他想,母親能夠明白 A lawman came to capture him 這時一位執法官闖進來,撞見了他 The gun jumped in his hand 米傑爾迅捷的將槍握在手上 Oh Miguel the mother cried “哦!米傑爾!”母親驚慌而哭泣 You must run son or youll die “快逃跑吧,如果你還想繼續活著!” So the story is told 故事到此 Of his true love cross the line 講述著因真摯的愛戀而越過了界限 As strong as the oak 它如同橡樹一般的強壯 And as sweet as the vine 也像佳釀一般甜美 And the child she bore him 在一個尋常又宿命般的早晨 Came on that fateful mornin 米傑爾來到這個世界上 When they sent him to his final rest 但如今他們將要送他做最後的安睡了 Oh my sweet Miguel “哦!我美麗的米傑爾 Listen to the bell 快聽聽那鐘聲 No one will ever know 沒有人會知道你的身世 What I know too well 也沒有人去講述它“ And shed smile and lay the child on her breast 母親笑了,將他的孩子擁在胸懷之中 And shed say I have no fear 她說“我並不懼怕 Im waiting for you to cross the border,to swim the river 我將等著你穿越邊境,淌過江河 Cause youve done that before 因你可曾經這麼做過 To see your true loves smiling face 為著見到你最美的愛人的笑顏 A hundred times or more 成百上千次。 “ Oh my sweet Miguel she cried “哦!我美麗的米傑爾啊。 ” Ill love you till I die 她含著淚說:“我將愛你直到永遠”
|
|
|