- Ben Platt Waving Through A Window 歌詞
- Ben Platt
- I've learned to slam on the brake
我先掌握踩死剎車 Before I even turn the key 然後才學怎樣啟動 Before I make the mistake 趁我還沒犯錯 Before I lead with the worst of me 沒用最差的一面開頭 Give them no reason to stare 以免他們盯著我看 No slipping up if you slip away 悄悄逃走就不會失誤 So I've got nothing to share 所以我無事分享 No, I got nothing to say 不,我無話可講 Step out, step out of the sun 躲開,躲到陽光之外 If you keep getting burned 如果它讓你難以承受 Step out, step out of the sun 退後,退去陰影之後 Because you've learned, 因為你已明白, because you've learned 因為你已知道 On the outside always looking in 總與別人格格不入 Will I ever be more than I've always been? 我的一成不變會不會有突破? 'cause I'm tap, tap, tapping on the glass 因為我啪嗒,啪嗒,啪嗒輕叩玻璃 I'm waving through a window 向窗外揮手致意 I try to speak, but nobody can hear 我努力開口,卻沒有聽眾 So I wait around for an answer to appear 於是我四處環顧等待答案出現 While I'm watch, watch, watching people pass 人群來來,往往,來來從我眼前走過 I'm waving through a window 我隔著窗戶向外揮手 Oh, can anybody see, 哦,有人看到我嗎 is anybody waving back at me? 有沒有人在揮手給我答复? We start with stars in our eyes 我們出生時眼中群星閃爍 We start believing that we belong 相信我們都有歸屬 But every sun doesn't rise 但是太陽沒有升起 And no one tells you where you went wrong 沒人告訴你是哪一步走錯 Step out, step out of the sun 躲開,躲到陽光之外 If you keep getting burned 如果它一直給你傷害 Step out, step out of the sun 退後,退去陰影之後 Because you've learned, 因為你已經歷, because you've learned 因為你已清楚 On the outside always looking in 總被他人排除在外 Will I ever be more than I've always been ? 現在的我是不是已無法改變? 'cause I'm tap, tap, tapping on the glass 我用手指啪嗒啪嗒點擊玻璃 Waving through a window 透過窗戶向外揮手 I try to speak, but nobody can hear 我試著說話,但沒人聽見 So I wait around for an answer to appear 於是我四處張望等待答案浮現 While I'm watch, watch , watching people pass 我看著人們來來往往走過 Waving through a window 我向窗外揮手 Oh, can anybody see, 哦,有人看見嗎 is anybody waving? 有人在揮手嗎? When you're falling in a forest 當你在森林裡跌落 and there's nobody around 周圍空無一人 Do you ever really crash, 你是轟然倒地了 or even make a sound 還是默默無聲 When you're falling in a forest 你在森林裡跌落 and there's nobody around 周圍空無一人 Do you ever really crash, 你是轟然倒地了 or even make a sound 還是默默無聲 When you're falling in a forest 你在森林裡跌落 and there's nobody around 周圍空無一人 Do you ever really crash, 你是轟然倒地了 or even make a sound 還是默默無聲 When you're falling in a forest 你在森林裡跌落 and there's nobody around 周圍空無一人 Do you ever really crash, 你是轟然倒地了 or even make a sound 還是默默無聲 Did I even make a sound 我發出過聲音嗎? Did I even make a sound 我發出過聲音嗎? It's like I never made a sound 好像我一直無聲無息 Will I ever make a sound? 我真的會發出聲音嗎? On the outside always looking in 總與別人格格不入 Will I ever be more than I've always been 我的一成不變會不會有突破? 'cause I'm tap, tap, tapping on the glass 我啪嗒,啪嗒,啪嗒輕叩玻璃 Waving through a window 向窗外揮手致意 I try to speak 我努力開口 But nobody can hear 卻沒有聽眾 So I wait around for an answer to appear 於是我四處環顧等待答案出現 While I'm watch, watch, watching people pass 人群來來,往往,來來從我眼前走過 Waving through a window 我隔著窗戶向外揮手 Can anybody see, 有人看見我嗎, is anybody waving back at me? 有沒有人也在向我揮手? Oooh, is anybody waving 哦,有人在揮手嗎 Waving, waving, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh 有人在揮手嗎,有人在揮手嗎
|
|