|
- Stray Kids 잠깐의 고요 歌詞
- Stray Kids
- 編曲:제이키(J;KEY)/방찬(3RACHA)
時間飛逝 시간은달려가 就像我的夢想一般日日夜夜 마치내꿈처럼Day and night 暫時乘上我的旋轉木馬 잠시내목마를태워 將我的那些回憶向外投擲 나의추억들을밖으로던진다 這就好似沒有臺本的電視劇 이건마치각본 없는Drama 出現意料之外的結局 생각못한결말나와 在我以往的心中曾覆蓋的塵埃 예전의맘속을덮었던먼지가 現在反倒壓制住我的夢想 이제는내꿈을짓눌러Now 通通擲回去將無數黑夜吞噬 Throwback 까만밤들을집어삼켜 現在我拿走了太陽的那火紅色光芒 이제는내가가져가는태양 의붉은빛이 接下來便是冰冷的凌晨 그담에는차가운새벽에 看向那孤單升起的月亮將臉龐籠罩如此沉醉 외로이뜬달보며얼굴을뒤덮어심취 像是渲染了一層黑色 검은색칠하듯 在腦海中逐漸充斥並燃燒 머릿속에타올라가가득해져 問號怪罪我 물음표가나를탓탓 現在我為了摸不清的答案而奔跑 이제는보이지않는답을위해서달려 雖在腦海中奔跑 Running on my mind 內心卻更加抑鬱 하지만속은더답답해 這是我為了明天的戰鬥 이건내내일을위한격투 現在我的狀態 지금내상태마치어제의 好似已見過昨日的未來 미래를본듯해 Yeah 嘴角上揚有氣無力地對他人吐出嘆息 미소를씩남에게빌빌거리며한숨을픽 現在就像今日的我在審閱自己一樣 지금은오늘의나는날보는것처럼 呼嘯聲中那片刻的沉寂 잠깐의고요가휭 步伐越是緩慢風聲越將我催促 걸음걸이가느려질수록날부추기는바람 在漂泊中崛起 Turn up with this 방랑 暫且給我片刻沉睡的時間 잠시동안내게잠든시간을줘 在我生活中延續向我展示那如誤答般的正確答案 내삶에더해 오답같은정답을내게Show 現在我的所見所聞全都是謊言 지금내게보이는것다거짓말이야이건 時間即使旋轉也毫無不同我在此中停滯 돌아도같은 시간속머물러있어 深藍色的天空下渲染至火紅的我們的歌 시퍼런하늘아래붉게타는우리노래 我們的歌曲前方 붉게타는우리노래 則是阻擋而至的狂風暴塵 앞을막는거친모래바람 捕食獵物的鯨魚奔湧而來 타고날아오는먹이사냥하는고래 即使這樣也不會將獵物餵給你我原本就如此 그렇다고먹일줄수는없어나는원래그래 若是飛石亂舞 여기저기돌들이다 便用刀乾淨利落地全部劈下之後 날아오면칼로칭칭다베어버린다음 以塵埃做原料積塵土而堆成泰山 티끌로만들어티끌로태산을만들어 悉數奉還 다되돌려준다 盛在煮沸的酒壺中的火焰 끓어올라주전자에담긴화 將囚禁在那團火中的我拖拽出來 끌어올려거기화에갇힌날 那團火若是花該有多好(注:韓文中화既有“火”的意思,其對應的中文中又包括“花”) 그화가꽃이었음좋겠네 希望這並非火海而是一片花田 불바다말고꽃밭이었음해 惡魔們在道路上大肆喧嘩 도로위에악마들이떠들어대네 我的頭腦在復雜的空氣中懸浮 복잡함의공기중에떠도는내뇌 用力拽住它的是那空中翱翔的鳥兒 그뇌를낚아챈건높이나는새네 而我便坐在鳥背上飛行 그새의등뒤에타나는비행해 我將回首過往 Imma look back 回首過往看清未來的真相 Imma look back to the future in fact 讓我去驗證我的進步 Let me examine the progress 惡魔們試圖阻礙 The demons that tried to suffocate 這條通往成功的道路 The road to success 我會向海洋直行 Imma look forward into the sea 被遺忘的大海我稱其為“歷史” Oblivious sea I call history 雷鳴作響席捲憤怒 Thunderous waves that rage 摧毀那記憶的迷宮 Destroying the maze of memories 我想去見證 I wanna see 我應該就這樣放棄嗎? And so should I give up 但說真的,我有資格放棄嗎? But really can I give up 我們所處的時空 We live in a time and space 是一個充滿迷茫的世界 A world full of blinds 這令我想要放棄 It makes me wanna give up 但話說回來,我絕不應該放棄 But then again no I shouldnt give up 我所感受到的內心,其實並不想輕易言棄 I feel it inside dont wanna give up 我們所處的時空 We live in a time and space 是一個充滿迷茫的世界 A world full of blinds 現在,我受夠了 Now Ive had enough 我在這旋轉木馬上求救 Calling out for help on this carousel 生活就如同一次大膽的嘗試亦或是一次公平競爭 Life is like a dare or an open fair 我只是,想告知這座城堡(注:citadel也有“避難所”等含義,此處為與下文empire對應而取“城堡”之意) I just wanna tell tell the citadel 勇敢追夢 Dream 帝國,篝火 Empire campfire 翻過舊的一頁將其釋放 Unpile old files set fire 升得更高更加狂野 Rise higher go wild and chase my 去追尋我的夢 Dream 這就是為什麼 Thats why I 我從不放棄 Never give up 我絕不放棄 Never give up 聆聽我的話語我有些與眾不同 내말을들어난조금달라 我從不放棄 Never give up 我絕不放棄 Never give up Never give up 嚮往著明天 再多跑一步 내일을 보고 조금 더 달려 絕對不要放棄! Never give up
|
|
|