- Anti-Hero (feat. Bleachers) 歌詞 Taylor Swift Bleachers
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Bleachers Anti-Hero (feat. Bleachers) 歌詞
- Taylor Swift Bleachers
- I have this thing where I get older, but just never wiser
我年歲漸長卻未曾變得明智 Midnights become my afternoons 於我而言午夜如同我的午後 When my depression works the graveyard shift, all of the people 我的抑鬱也於深夜悄然來臨 I've ghosted stand there in the room 我曾魂牽夢縈的人們齊聚於我房中 I should not be left to my own devices 我不應自行其是 They come with prices and vices 目光所及唯有錢財與罪惡 I end up in crisis 最終我也將岌岌可危 (Tale as old as time) (一路而來我從未曾忘卻) I wake up screaming from dreaming 自睡夢中猛然尖聲驚醒 One day, I'll watch as you're leaving 某日我也會眼看你離去 'Cause you got tired of my scheming 而我那些小伎倆你早已厭煩 (For the last time) (我最後再道明一番)
It's me, hi 這就是我嗨 I'm the problem, it's me 我便是問題所在這就是我 At teatime, everybody agrees 喝茶閒聊時分眾人皆深以為然 I'll stare directly at the sun, but never in the mirror 我將直視太陽卻未曾直視鏡中自己 It must be exhausting always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾定會使人精疲力盡(注: 指有反派的缺陷卻有英雄氣質的人)
(Always rooting for the anti-hero) 與反英雄同仇敵愾定會使人精疲力盡
Sometimes, I feel like everybody is an art bro, lately 有時我感覺人人都是一位藝術大師 And I just change them on the hill 而我就在山丘上將他們改變 Too hurt to hang out, talking shit about your famous baby 過於心傷難以外出說著關於你那有名的孩子的流言蜚語 Pierced through the heart of 90's guilt 好似已然刺入那九十年代的內疚心 Baby, I 'm the problem is me 寶貝我就是問題所在
Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism 你是否有註意到我那喬裝成無私不與人知的自戀心理 Like some kind of congressman? 就如同某些國會議員 (Taylor, you'll be fine) (泰勒你會好起來的) I wake up screaming from dreaming 自睡夢中猛然尖聲驚醒 One day, I'll watch as you're leaving 某日我也會眼看你離去 And life will lose all its meaning 而生活也會失去一切意義 (For the last time) (我最後再道明一番)
It's me, hi 這就是我嗨 I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me ) 我便是問題所在這就是我 At teatime, everybody agrees 喝茶閒聊時分眾人皆深以為然 I'll stare directly at the sun, but never in the mirror 我將直視太陽卻未曾直視鏡中自己 It must be exhausting always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾定會使人精疲力盡
( Always rooting for the anti-hero) 與反英雄同仇敵愾
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money 在我心間縈繞不絕的夢我兒媳為了錢財將我殺害 She thinks I left them in the will 她覺得我在遺囑中寫有她的姓名 The family gathers 'round and reads it and then someone screams out 家庭團聚一起讀著遺囑突然某人尖叫道 'She's laughing up at us from Hell' “她在地獄裡正對我們狂笑不止!”
I'm the problem, it's me 我便是問題所在這就是我 I'm the problem, it's me 我便是問題所在這就是我
It's me, hi 這就是我嗨 I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me) 我便是問題所在這就是我 At teatime (Teatime), everybody agrees (Everybody agrees) 喝茶閒聊時分眾人皆深以為然 I'll stare directly at the sun, but never in the mirror 我將直視太陽卻未曾直視鏡中自己 It must be exhausting always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾定會使人精疲力盡
Always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾 Always rooting for the anti- hero 與反英雄同仇敵愾 Always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾 Always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾 Always rooting for the anti -hero 與反英雄同仇敵愾 Always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾 Always rooting for the anti-hero 與反英雄同仇敵愾
|
|