- Sufjan Stevens Mystery of Love 歌詞
- Sufjan Stevens
- Oh, to see without my eyes
閉上雙眼仍能清晰回憶起彼時 The first time that you kissed me 最初那吻印下的時刻 Boundless by the time I cried 如今我的淚卻旖旎不至盡頭 I built your walls around me 我把你的高牆圍築在我四周 White noise, what an awful sound 白色噪音耳邊充斥多麼聒噪 Fumbling by Rogue River 羅格河沿路我們支吾無言 Feel my feet above the ground 我的雙腳還在這地面佇立 Hand of God, deliver for me 上帝之手能否救我於水火 Oh, oh woe-oh-woah is me 悲傷如我 The first time that you touched me 還沉湎在那第一次彼此撫摸的瞬間 Oh, will wonders ever cease? 愛的渴望會否終有一日消逝 Blessing be the mystery of love 所幸還有愛的奧秘永留心間
吾主我再也不願相信 Lord, I no longer believe 就讓我溺亡於那生命之泉(出典於John chapter 4) Drowned in living waters 為我自我兄弟的女兒收穫的愛 Cursed by the love that I received 被布下無數詛咒(在前曲Should Have Known Better中提及了這一段感情Sufjan認為這段感情成為了他痛苦的來源同時也如同詛咒一般縈繞著他) From my brother's daughter 如那死去的赫菲斯提翁 Like Hephaestion, who died 曾是亞歷山大一生摯戀(Alexander和Hephaestion的禁忌之戀) Alexander's lover 如今我的河床已然乾涸 Now my riverbed has dried 此後是否再找不到如你一般的人 Shall I find no other? 悲傷如我 Oh, oh woe-oh-woah is me 只剩得水鳥般的奔跑翩躚 I'm running like a plover 現在我開始困惑不解 Now I'm prone to misery 你肩上的胎記還次次提醒著我 The birthmark on your shoulder reminds me 還有多少悲傷我能夠承受 黑鳥落在我的肩上 How much sorrow can I take? 這段情愫到底有何不同不妥 Blackbird on my shoulder 這場愛情究竟何時已無疾而終 And what difference does it make 我還能與你安眠於一張床榻上嗎 When this love is over? 為悲傷填滿的河流 Shall I sleep within your bed 把你的手撫向我的額頭 River of unhappiness 直到我的最後一次呼吸塵埃落定 Hold your hands upon my head 悲傷如我 Till I breathe my last breath 還沉湎在那最後一次撫摸的瞬間 Oh, oh woe-oh-woah is me 愛的渴望會否終有一日消逝 The last time that you touched me 所幸還有愛的奧秘永留心間 Oh, will wonders ever cease? Blessing be the mystery of love
|
|