|
- 阿賢咸啊 カワキヲアメク 歌詞
- 阿賢咸啊
- 未熟無ジョウされど美しくあれ
不成熟無情(常) 但是願美麗長存 No Destiny ふさわしく無い No Destiny 那不適合我 こんなんじゃきっと物足りない 「只是這樣肯定不能滿足」 くらい語っとけばうまくいく 這樣說好的話之後會一切順利 物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた 物質、金錢、愛情、話語,我已經受夠了自我表現 既視感デジャヴ何がそんな不満なんだ? 既視感(Déjà vu)到底是對什麼如此不滿? 散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる? 任性的話說了一大堆 除此之外還奢求什麼? そんなところも割と嫌いじゃ無い 那種地方我也意外地不討厭 もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」 行了「那句話我已經聽膩了啊。」 中途半端だけは嫌 最討厭曖昧不清了 もういい 夠了 ああしてこうして言ってたって 就算一直說要「那樣做」「這樣做」 愛してどうして?言われたって 就算你跟我說「愛我」「為什麼?」 遊びだけなら簡単で真剣交渉無茶苦茶で 如果只是玩玩一切輕鬆若認真交往就亂七八糟 思いもしない軽おもい言葉 那些預想不到的輕佻(沉重)話語 何度使い古すのか? 你打算用到什麼時候? どうせ 反正 期待してたんだ出來レースでも 即使是勝負已分的比賽也曾有所期待 引用だらけのフレーズも 將那些盡是引用的句子 踵持ち上がる言葉タブーにして 還有那些讓人心動的話全列為禁忌吧 空気を読んだ雨降らないでよ 別下那麼會看場合的雨啊
|
|
|