- Augie March one crowded hour 歌詞
- Augie March
One Crowded Hour-Augie March 一個擁擠的小時Augie March Now should you expect to see something that you hadnt seen 現在你應該期待看到你沒有看到的東西嗎 In somebody youd known since you were sixteen; 你從16歲就認識的人; if love is a bolt from the blue, then what is that bolt but a glorified screw? 如果愛是晴天霹靂,那又是什麼呢?不過是一顆光榮的螺絲釘? and that doesnt hold nothing together 但這並不意味著什麼 Far from these nonsense bars and their nowhere music its making me sick 遠離那些無稽之談的酒吧和無處不在的音樂讓我噁心 And I know its making you sick 我知道這讓你噁心 Theres nothing there, its like eating air 那裡什麼都沒有,就像吃空氣一樣 Its like drinking gin with nothing else in 就像喝杜松子酒,什麼都不放 And that doesnt hold me together. 但這並不能讓我團結在一起。
But for one crowded hour, you were the only one in the room 但在擁擠的一個小時裡,你是唯一一個在房間裡的人 And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom 我在黑夜裡繞著所有的顛簸,駛向你在黑暗中的燈塔 I thought I had found my golden September in the middle of that purple June 我以為我在那紫色的六月中找到了我金色的九月 But one crowded hour would lead to my wreck and ruin 但是一個擁擠的小時會導致我的崩潰和毀滅 And I know you like your boys to take their medicine 我知道你喜歡你的孩子吃藥 From the bowl with a silver spoon 用銀勺從碗裡拿出來 Who run away with the dish and scale the fish by the silvery light of the moon 他們帶著盤子跑了,在月光的照耀下剝落了魚鱗 Who were taught from the womb to believe till the tomb 他們從小就被教導要信到墳墓 That as far as their bleeding eyes see 在他們流血的眼睛看來 Is a pleasure pen, meant for them, builded and rent for them 是為他們準備的快樂之筆,是為他們建造並出租的嗎 Notfor the likes of me 不是為了我這樣的人 Not for the like of you and me 不是為了像你我這樣的人
And for one crowded hour, you were the only one in the room 在擁擠的一個小時裡,只有你在房間裡 And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom 我在黑夜裡繞著所有的顛簸,駛向你在黑暗中的燈塔 I thought I had found my golden September in the middle of that purple June 我以為我在那紫色的六月中找到了我金色的九月 But one crowded hour would lead to my wreck and ruin 但是一個擁擠的小時會導致我的崩潰和毀滅
Oh but the green-eyed harpy of the salt land 哦,但是鹽田的綠眼女妖 She takes into hers my hand 她抓住了我的手 She says, 'Boy I know youre lying 她說,“孩子,我知道你在撒謊 Oh but then, so am I,' 哦,不過,我也是。” And to this I said 'Oh well.' 對此我說“哦,好吧。”
Well put me in a cage full of lions, I learned to speak lion 把我關在滿是獅子的籠子裡,我學會了說獅子 In fact I know the language well 事實上我很懂這門語言 I picked it up while I was versing myself in the languages they speak in hell 我是在用他們在地獄裡說的語言給自己翻譯的時候撿到的 That night, the silence gave birth to a baby 那天晚上,寂靜中生下了一個嬰兒 They took it away to her silent dismay 他們把它拿走了,使她一聲不響地驚慌失措 And they raised it to be a lady 他們把它培養成一個淑女 Now she cant keep her mouth shut 現在她閉不上嘴了
And for one crowded hour, you were the only one in the room 在擁擠的一個小時裡,只有你在房間裡 And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom 我在黑夜裡繞著所有的顛簸,駛向你在黑暗中的燈塔 I thought I had found my golden September in the middle of that purple June 我以為我在那紫色的六月中找到了我金色的九月 But one crowded hour would lead to my wreck and ruin 但是一個擁擠的小時會導致我的崩潰和毀滅
For onecrowded hour, you were the only one in the room 在擁擠的一個小時裡,只有你在房間裡 Well I played a few songs for those bumps in the night 我在晚上為那些顛簸的地方放了幾首歌 In fact I played this very tune 事實上,我演奏了這首曲子 You said, 'What is this six-stringed instrument but an adolescent loom?' 你說,“這六弦樂器是什麼,只是一個青春期的織布機?” And one crowded hour would lead to my wreck and ruin. 一個擁擠的小時會導致我的崩潰和毀滅。
|
|