- The Chain Gang of 1974 Bends 歌詞
- The Chain Gang of 1974
- Can you feel it?
你可否感覺到? It never left your side 它從未從你身邊離開 Its with you all the time 它一直常伴你左右 Can you take it? 但你會接受嗎? It doesnt know no bounds 不知道是否會有無限邊際 Its waiting to hold on 但它確實等待被得到 And then it cries again 之後再一次潸然淚下 Can you feel it? 你可否感覺到? When Im feeling this tall 當我在這般年齡時 Ive got that much further to fall 還有很長的路要走 I think I might be sick 我覺得我可能病了 But even so, Ill keep on drinking 即使這樣,也會忍不住以酒消愁 When am I supposed to love myself? 我究竟該何時才能找到屬於我的愛情? Is it when Im 45? 當我身處不惑之年嗎? Perhaps with her right by my side? 但或許她也一直在關注著我麼? Is it when Im in a house without four walls? 是當我家徒四壁時才關注我的潦倒嗎? Hanging up on every call? 那要掛掉每一個她的來電嗎? Will I be someone after all? 我終究會成為過客嗎? Stuck here with the bends 最終還是被困在屈服的囹圄中無法逃脫
我會坐下來感到內疚麼? Am I guilty for sitting on the floor? 戲劇性的是,並沒有 Dramatically, Im bored 帶著一絲薄荷的清涼 With a taste for a peppermint bouquet 按照芭蕾一樣獨自起舞 Which moves like a ballet 增加自己魅力 Enticing even more 你可否感覺到? Can you feel it? 雖然我知道只是在班門弄斧 I know Im far from grace 可我不知道該說些什麼 And I dont know what else to say 但上帝會因為創造了我而後悔嗎? But does God feel remorse? 我徹夜難眠,只為思索一個難題 Im up all night constantly thinking 我究竟該何時才能找到屬於我的愛情? When am I supposed to love myself? 當我身處不惑之年嗎? Is it when Im 45? 但或許她也一直在關注著我麼? Perhaps with her right by my side? 是當我家徒四壁時才關注我的潦倒嗎? Is it when Im in a house without four walls? 那要掛掉每一個她的來電嗎? Hanging up on every call? 我終究會成為過客嗎? Will I be someone after all? 最終還是被困在屈服的囹圄中無法逃脫 Stuck here with the bends 厭倦了家中死寂 Sick of the silence in this room 腦內總有餘音 And the chatter in my head moves 在左右反复循環 Left and right in a constant loop 人生路漫長,我還有很長的路要走 (Ive got that much further to fall) 厭倦了家中死寂 Sick of the silence in this room 腦內總有餘音 And the chatter in my head moves 在左右反复循環 Left and right in a constant loop 你可否感覺到? Can you feel it? 它從未從你身邊離開 It never left your side 它一直常伴你左右 Its with you all the time 但你會接受嗎? Can you take it? 不知道是否會有無限邊際 It doesnt know no bounds 厭倦了家中死寂 Sick of the silence in this room 腦內總有餘音 And the chatter in my head moves 在左右反复循環 Left and right in a constant loop 人生路漫漫,還看不到路的盡頭 (Ive got that much further to fall) 厭倦了家中死寂 Sick of the silence in this room 腦內總有餘音 And the chatter in my head moves 在左右反复循環 Left and right in a constant loop 無法停息,沒有邊際 (It doesnt know no bounds)
|
|