- MINMI さくら ~永遠~ feat. 湘南乃風 歌詞
- MINMI
- “団塊世代” “バブル世代”
這是固步自封的年代,這是充滿謊言的年代 “ゆとり”とはかけ離れた“戦中世代” 這是遠離了安寧的戰爭年代 アイツらの事が理解らない 那些傢伙為了自己做著無法理解的事情 見上げたサクラの木の枝の隙間から 透過櫻花樹枝間的縫隙仰望這夜空 うっすらと見えた月が教えてくれた 隱約的看見了似乎想對我述說什麼的月亮 いつの時代も満ちていて 不知道從何時開始這個時代充滿了戾氣 いつの時代も欠けていたこと 不知道從何時開始這個時代失去了勇氣 何回言っとんねん! ! 三番四次的重複著同樣的謊言! !
如此廣大的世界是不會在意到我這個小小的人受到的小小痛楚 こんな広い世界のこと僕が少し胸を痛めても変わんない 不,我不明白,但是我放棄了弄清真相 いや、変わんないかなんか分かんない諦めるのかい? 每個國家的領導者們總是富麗堂皇 どこの國のどんなチャンピオンになってもお金もっても 而底下的人一生伴隨著困苦與不安 明日が見えない愛が見えないなら不安は一生一緒でしょ 憑什麼一句話就敲定了我是敗者
難道努力和自信只是一紙空談嗎 何気ない一言で慘敗 機會抓在手裡又數次拋棄 自信も努力も紙くずみたい 來自底層的呼喊就沒用嗎 握ってポイって捨てられ 內心的無力(已成定局)虛張的武力(紙上談兵) ゴミ箱の底叫んだ 疲乏的見識(明知如此)大家的支持(早已失去) 無力(知ってる) 武力(持ってない) 最後的努力(毫無作用)遙遠的未來(不可目見) 知力(あるかな) 浮力(のばしたい) 唯一的干勁(絕不後退)但是我拒絕! 努力(にがて) 視力(さがってきた) 如果沒有準備迎接到來的時刻 気力(なくしそう) Oh No!!!
沉溺在浪潮中迷失在黑暗中 來るべき時が來たらなんて思いながら 現在唯有一條路可以走下定決心前行吧 気付けばネットに¥¥¥ ゲーム¥¥¥ 看著春天和山坡上的雲一起漸行漸遠 波に乗れず闇に溺れる 絕美的櫻花又會何時再綻放呢? ただあるがまま歩くだけでも決心がいる 是你告訴了我這個問題的答案 春はまた遠ざかる坂の上の雲 櫻花綻開在你我之間 年復年,日復日 サクラいつか咲くのかな 就像著櫻花一樣循壞著開盛敗 その疑問の答えを教えてくれるよ 在櫻花盛開的車站旁張貼著故鄉的海報 サクラあなたは咲くんだ僕らは 今夜可以早點回去吧? この花のように繰り返し咲く 電視上新聞播放著“晚春雪”的消息 またまた新しい日が來たから発つんだ 柔軟的枝條層層纏繞 サクラ咲く駅に貼られた故郷のポスター橫目に 我們的心受到一次又一次的打擊依然屹立不倒 今夜早足で帰ろうか? 如果是你行事風格的話 だって、ニュースで “季節外れの雪が降る”だって? 在這強烈的盲從大潮裡 しなやかにたわむ枝のようにしなっている 你一定能夠遵從自己的心吧 僕たちの心はまだ折れないよ折れていないよ 根係與根係緊緊聯結 そうあなたの事想えば 讓我困惑的明日啊! 強くなれる 前を向ける <1 2 3 4 準備!好!上吧! > その心がどの方向を 向こうとも 櫻花飄散在空中多麼美麗啊 根っこは つながってるよ 銀白色的白雪 滿滿地散在街道上 惑わされそうになる明日も 無論是正在老去的還是正在綻放的 <1 2 3 4 Get!! Ready!! Set!! Go!> 在空中飛舞的魅力卻絲毫不減
櫻花啊,無論何時你依然怎麼美麗 サクラ花びら降る空 今日在旅途中,驀然想起 ちらつくのは白い雪街中が息を飲むほど 希望應永存於心中 サクラ老いるとはサクラ若さとは 在櫻花樹下漫步 こんな風に美しいことなんだろう 櫻花啊,你是永恆不敗的花 サクラ何歳のあなたも <1 2 3 4 準備!好!上吧! > 旅の途中今日という 希望を胸にいっぱい吸い込んで 這是固步自封的年代,這是充滿謊言的年代 サクラ花吹雪の下歩こう 這是遠離了安寧的戰爭年代 あなたはサクラ永遠に咲く花 那些傢伙為了自己做著無法理解的事情 <1 2 3 4 Get!! Ready!! Set!!> 透過櫻花樹枝間的縫隙仰望這無盡夜空
我隱隱約約地看見了星星給我的答案 サクラ... 永遠在碧空上閃耀著 “団塊世代” “バブル世代” “ゆとり”とはかけ離れた“戦中世代” あなたの事を理解りたい 見上げたサクラの木の枝の隙間から うっすらと見えた星が教えてくれた いつも輝いてること
1>1>
|
|