- DPR IAN Mood 歌詞
- DPR IAN
- MITO
MITO Color in my moods (my moods) 我種種情緒中 No blues (blues) 唯獨缺了憂鬱 Your violets on horizons 地平線上你的紫羅蘭顯現 Forgot my screws (my screws) 忘卻我的痴嗔狂癲 My booze 忘卻我的縱酒痛飲 My love brings all the lions 對你的愛激發出我體內的嗜性 I dont assume 我未曾想過 That you knew (hey) 你會發覺 That I miss you when its quiet 四下一片闃寂時我念你萬分 Oh, its true 沒錯 I want you (its getting dark) 我想要你(天色漸暗) To tell me if Im lying 來告訴我是否在自欺欺人 Oh, I just came back from the moon 哦我方從月亮上歸來 Found the lightning coming from your 눈 便發覺你眼中散發出的光芒 Violins holding onto your tune 你的曲調為提琴音所貫穿 My moods are swinging for you 我的種種情緒皆受你擺佈 Oh, I just came back from the moon 哦我方從月亮上歸來 Found myself looking right at you 便發覺自己正盯著你瞧個不停 Violins playing into your tune 你的曲調為提琴音所貫穿 My moods are swinging for you 我的種種情緒皆受你擺佈 Color in my moods 我種種情緒裡 No blues 唯獨缺了憂鬱 Your violets on horizons 地平線上你的紫羅蘭映入眼簾 Forgot my screws 忘卻我的痴嗔狂癲 And my booze 忘卻我的縱酒痛飲 My love brings all the lions 我對你的愛激發出體內的嗜性 Honey, dont assume 親愛的未曾想過 That you knew 你會明白 That I miss you when its quiet 四下一片闃寂時我念你萬分 Oh, its true 沒錯 I want you 我渴望你 To tеll me if Im lying 告訴我是否在自欺欺人 You know we spend so much timе (too much time) 我們一同走過漫長歲月 Just sinking holes in my mind 我的內心早已滿目瘡痍 Our conversations last night 昨夜的對話 It got me thinking about you at 使我在凌晨四點 Four in the morning 想起你 Rendezvous 兩人的私會裡 You spend my feelings until I breakthrough 我的心緒受你牽動 You were burning me 你在我的心尖放了把烈火 Not setting me free 不放我作罷 And I want to let you know 我想告訴你 Oh, I just came back from the moon 哦我方從月亮上歸來 Found the lightning coming from your 눈 便發覺你眼中散發出的光芒 Violins holding onto your tune 你的曲調為提琴音所貫穿 My moods are swinging for you 我的種種情緒皆受你擺佈 Oh, I just came back from the moon 哦我方從月亮上歸來 Found myself looking right at you 便發覺自己正盯著你瞧個不停 Violins playing into your tune 你的曲調為提琴音所貫穿 My moods are swinging for you 我的種種情緒皆受你擺佈 Color in my moods 我萬般情緒裡 No blues 唯獨沒有猶豫 Your violets on horizons 地平線上你的紫羅蘭顯現 Forgot my screws 忘卻我的痴嗔狂癲 And my booze 忘卻我的縱酒痛飲 My love brings all the lions 我對你的愛激發出體內嗜性 Honey, dont assume 親愛的未曾想過 That you knew 你會發覺 That I miss you when its quiet 四下一片闃寂時我思念你萬分 Oh, its true 沒錯 I want you 我渴望你 To tell me if Im lying 告訴我是否在自欺欺人 As were drowning 隨著你我一同沉淪 In the deepest seas 於這汪洋深海 Bring down the sirens 放下你的警笛 Ill give you all of me 我會為你奉上所有 As Im drowning 我正沉淪於 In the deepest seas 這漫不見底的深海 Bring down your sirens 放下你的警笛 Ill set you free (Ill set you free) 我會放你自由 Color in my moods 我萬種情緒裡 No blues 唯獨缺了憂鬱 Your violets on horizons 地平線上你的紫羅蘭顯現 Forgot my screws 忘卻我的痴嗔狂顛 And my booze 忘卻我的縱酒痛飲 My love brings all the lions 我對你的愛激發出體內嗜性 Honey, dont assume 親愛的未曾想過 That you knew 你會發覺 That I miss you when its quiet 四下一片闃寂時思念你萬分 Oh, its true 沒錯 I want you 我想要你 To tell me if Im lying 來告訴我是否在自欺欺人
|
|