|
- Royal Scandal ロイヤルフラッシュ 歌詞
- Royal Scandal
- 不思議な物語へようこそ。
歡迎來到這不可思議的奇妙故事。 ここはカゲキでムジャキなワンダーランド。 這裡就是陰暗而又泥濘不堪的夢幻仙境。 現実[あした]を諦めて眠れば、 若你就此放棄現實【明日】而沉沉睡去的話, 午前0時、童話[ゆめ]が幕あける。 午夜零點,童話【美夢】就會拉開序幕。 視えるものだけが、真実[すべて]じゃあない。 眼前所見之物,並不就是真相的【一切】哦。 雑花[アノハナ]も可憐な薔薇を演じてる。 野花亦扮做惹人憐愛的玫瑰, 白く咲いた身體[はな]を赤[レッド]に染めて。 為她潔白的身軀染上鮮紅的色彩。 深い森で迷酔ったのは、悲劇[なみだ]へ続く道。 迷失在幽暗森林深處,所循的乃是通向悲劇的道路。 だけど轉[ころ]ばぬよウに覚醒[おこ]サぬように、 不會讓你回首,也不會讓你覺醒, 眠夢る光[きみ]を裏ギらない。 更不會背叛這睡夢中純潔如光的你。 華麗な舞踏會へようこそ。 歡迎來到這奢華美麗的舞會。 これはホンキでステキなマスカレイド。 這裡才是真正完美無缺的假面舞會。 「仮面の裏」は知らなくてもいい。 ‘面具之下’所掩藏之物即使無從知曉也沒有關係。 そのまま、さあ童話[ゆめ]を視ましょう。 就這樣來一起見證童話的夢幻吧。 銀色のドレスに著替えても、 即使換上那雍容的銀白禮服, また哀愁げに俯く姫君[プリンセス]。 也依然眉眼哀愁的公主殿下。 あなたが迎えに來るなら、 如果是心中的那個你來迎接的話, 午前0時、魔法[メイク]が溶けてゆく。 待零點的鐘聲敲響,這浮誇魔法所賜的妝容亦會逐漸溶解。 視えるものだけが、真実[すべて]じゃあない。 映入眼簾的繽紛絢爛,並非一切的‘真相’哦。 泣かない女がイイコと誰が決めたの? 從不落淚的女人就是好孩子這種歪理究竟是誰裁定的? ......砂の上で苦しむ、彼を知らずに。 那兀自在沙灘上深陷痛苦的是不為人知的他。 帽子屋も、三月兎も、喜劇[なみだ]に気付いてる。 瘋帽匠跟他的帽子屋也好,三月兔也好,都是那喜劇中引人注目的視點。 だからこそ、この皇位[こい]がもっと永続くように、 所以若是將這皇位【戀愛】更長久地永駐下去。 眠り鼠、探してる。 就要繼續尋找那茶壺中糊塗的睡鼠。 不気味な御茶會へようこそ。 歡迎來到令人毛骨悚然的下午茶會。 これじゃヨワキでウワキなラビリンス。 這裡就是小巧玲瓏而又令人頭暈目眩的迷宮。 「仮面の裏」は知らない方がいい。 ‘假面下’所藏之物還是不要知道的好, 殘酷な運命が待つの。 因為殘酷的命運正在等待著你。 赤色のローブを身に纏い、 披上這身紅色長袍, ひとり月夜を駆けてく愛娘[アリス]。 你就是那在幽闇月夜中奔跑著的愛麗絲。 未知らぬお菓子を食べたなら、 如果遵循小紙條吞下未知點心的話, 午前0時、時間[とき]が巻き戻るよ。 待午夜的鐘聲響起,時間就會開始倒流。 「童話の魔女」が笑う。 ‘童話中的魔女’戲謔地微笑著。 美しく死ぬのならロイヤル。 若要華美地擁抱死亡便是皇室做派, 穢らわしく生きるのならスキャンダル。 而要骯髒地抓緊每一絲生機才是醜聞之實。 どんな科學も歴史さえも、ただ童話[ゆめ]壊すだけの暴論。 無論是何種科學亦或是歷史,都只是企圖撕碎童話的無稽暴言罷了。 Dont stop to love me! 請不要停止對我的愛! 赤色のドレスに著替えたら、 換上這獨一無二的鮮紅禮裙, 舞台で花を咲かせる歌姫[デイ一バ]。 你就是輝煌舞台上兀自鮮豔綻放的迷人歌姬。 慾望と視線を絡ませて、 將鮮活的慾望同炙熱的視線一併交織纏繞, 午前0時、童話[ゆめ]は続いてく。 待這午夜零點,再一同續寫這如夢如幻的童話故事吧!
'Welcome to the Wonderland.' “歡迎你光臨這美麗的仙境。”
|
|
|