- Entre Nosotros (Remix) [con Nicki Nicole] 歌詞 Nicki Nicole Lit Killah Tiago PZK Maria Becerra
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Maria Becerra Entre Nosotros (Remix) [con Nicki Nicole] 歌詞
- Nicki Nicole Lit Killah Tiago PZK Maria Becerra
- Hoy volví a nuestra casa (Casa)
今天我回了我們的家 Y la vi más vacía (Vacía) 它變得越來越空 Por cada día que pasa está más fría 日子一天天過去,家裡也越來越淒冷
Pero ya basta, pensarte tanto desgasta 真的夠了,不想再浪費時間想你了 Suelo llevarlo bien hasta 我已經回歸平常 Que tu nombre vuelve, mi mente se pierde 但是當你的名字再次出現,我又一次失去理智了 Nada lo resuelve 什麼都解決不了這個問題 Y ya intenté con to 我什麼辦法都嘗試了 Dame excusa pa que no odie el amor 可不可以給我個不會對愛情厭倦的理由 Nunca deja de doler , siempre vuelve a aparecer 我的傷口沒有一刻能癒合 El recuerdo del ayer, eh-eh-eh-er 因為昨天的回憶總是會出現在我的腦海裡
Juro que no quiero nada, pero cuando se me acerca quiero to 我保證我已經不再奢求什麼了,但是當她靠近我時,我卻什麼都想要 Ya no quiero lastimarme y chocar dos veces el mismo paredón 我不想再有遺憾,撞兩次同樣的南牆 Quiero de ese veneno que me envenenó 我想再嚐嚐你給我下的毒藥 Soy el perdedor de los dos, de los do, oh-oh 在兩個人之間,我是那個卑微的人
Baby, dímelo, oh-oh 寶貝,跟我說說 ¿ Qué fue que pasó, oh-oh? 到底發生了什麼 Entre nosotro do, oh-oh 我們之間到底發生了什麼 Algo se rompió, oh-oh 我們之間有一些東西已經碎的滿地都是 No me hables de amo-o-or 不要再跟我談愛 Si mi corazó-ó-ón 要是我的心 Jamás te importó, no, baby 對你來說已經一點都不重要了 Baby, dímelo, oh-oh (¿Qué fue que pasó, baby?) 寶,就告訴我吧 ¿ Qué fue que pasó, oh-oh? 到底發生了什麼 Entre nosotro do, oh-oh 我們之間到底發生了什麼 Algo se rompió, oh-oh (Algo se rompió , oh) 我們之間有一些東西已經碎的滿地都是 Y no me hables de amo-o-or 不要再跟我談愛 Si mi corazó-ó- ón 要是我的心 Jamás te importó, no, no, no-no 對你來說已經一點都不重要了
Quisiera que salgas de mi cabeza 我真的想要你從我的腦海裡消失 No puedo dormirme, soñarte me estresa 想著你真的會讓我焦慮,讓我睡不著覺 Si yo que vi pasar el tren 是的,我看到 De la tristeza tú eras la chofer 你開著裝滿悲傷的列車在我腦海裡經過 Ya perdí la fe (Ya perdí, ya perdí, ya perdí la fe) 我已經丟掉了自己的信仰 Y me duele extrañarte tanto 想你會讓我心很痛 Y a la ve no te quiero ver ni cuando me levanto 但是同時我又想醒來看到的第一個人是你 No sé qué carajo era lo que estaba pensando 我不知道我tmd在想什麼 No sé por qué siempre me equivoco en lo que elijo 我不知為何我的選擇一直都沒有對過 Debí hacerle caso al que dijo (Yeah) 我確實應該在意旁人的勸導 'El que las hace, las paga' “以劍為生,死於劍下” Y el karma ya tiene una deuda contigo y eso yo lo sé 因果報應,你也會有,我也知道 Que estás cansada de verme perdido 你已經很反感再看到我 No tiene sentido intentarlo otra vez 再去努力也沒有任何意義 No me repitas algo que ya sé 不要再重複我知道的廢話 Incontable las vece que fallé 我不知道我失敗了有多少次了 No fuiste tú, yo también te lloré 不只是你,我一樣也哭的很傷心 Pero aprendí y después te solté 但是我走出來了,我決定放手
Estás en mi mente y no en mi habitación 你一直在我腦海裡,不是我身邊 Ya no es lo mismo si acá no estás vos 如果你不在我身邊的話,這完全是兩碼事 Tú me decía que por mí te moría 你以前一直說可以為我去死 Pero era a otra a la que prefería 但是現在啊,你覺得值得你這麼做的是另外一個人 Intenté darte mil chance (Yeah) 我試過再給你很多很多次機會 No supiste aprovecharme 你卻不知道好好珍惜 ¿ Qué e lo que tengo que hacer pa afrontarte? 我現在還要怎麼做才能面對你 Espero que te dé la cara (Eh, eh) 我希望我能面對你 Cuando me vea mañana (Eh, eh) 我們再一次見面的時候 Sal de mi cabeza tú (Uh) 請你從我的腦海消失
Juro que no quiero nada, pero cuando se me acerca quiero to 我保證我已經不再奢求什麼了,但是當她靠近我時,我卻什麼都想要 Ya no quiero lastimarme y chocar dos veces el mismo paredón 我不想再有遺憾,撞兩次同樣的南牆 Quiero de ese veneno que me envenenó 我想再嚐嚐你給我下的毒藥 Soy el perdedor de los dos, de los do, oh-oh 在兩個人之間,我是那個卑微的人
Baby, dímelo, oh-oh 寶貝,跟我說說 ¿ Qué fue que pasó, oh-oh? 到底發什了什麼? Entre nosotro do, oh-oh 我們兩個之間到底發生了什麼 Algo se rompió, oh-oh 我們之間有一些東西已經碎的滿地都是 No me hables de amo-o-or 不要再跟我談愛 Si mi corazó-ó-ón 如果我的心 Jamás te importó, no, no, oh-oh 對你來說已經一點都不重要了 Baby, dímelo, oh-oh 寶,你就告訴我吧 ¿ Qué fue que pasó, oh-oh? 到底發什了什麼? Entre nosotro do, oh-oh 我們兩個之間到底發生了什麼 Algo se rompió, oh-oh (Se rompió) 我們之間有一些東西已經碎的滿地都是 Y no me hables de amo-o-or 不要再跟我談愛 Si mi corazó-ó-ón 如果我的心 Jamás te importó, no, no, ah-ah-ah 對你來說已經一點都不重要了
¿ Qué pasó, oh-oh? 到底發生了什麼? Entre nosotros dos 我們兩個之間到底發生了什麼 Nena, por favor 親愛的,拜託了 No hables de amor 不要再跟我說愛了
|
|