最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

粘著系男子の15年ネチネチ(翻自 Vocloid VY2)(Cover )【Yukiと】

粘著系男子の15年ネチネチ(翻自 Vocloid VY2)(Cover ) 歌詞 Yukiと
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Yukiと 粘著系男子の15年ネチネチ(翻自 Vocloid VY2)(Cover ) 歌詞
Yukiと

用給你的愛編織成的詩句
君への愛を綴ったポエムを
十五年不間斷的將它送出
送り続けて15年
回信還沒有來
返事はまだ來ない
回信還沒有來
返事はまだ來ない
第一年是不顧一切的

每天每天不停地寫著
1年目はがむしゃらだった
執拗地舔著郵票的背面
毎日毎日欠かさず書いた
向你而去吧!我的唾液(心)
執拗に切手を舐めた
第二年是不顧一切的
君に屆け僕の唾液
到了家裡著火都沒注意到的地步
2年目もがむしゃらだった
從衣服的下端開始一路燒了上來
家が燃えても気づかぬ程
注意到的時候已經只剩下領子了
服が下から燃えていき
第三年已經得心應手了
気づけば襟しか殘ってない
已經達到了文學的領域
3年目にはこなれてきた
在mixi把詩句貼在日記裡
もはや文學の域に達した
加我好友的人一下子達到了上限
mixiの日記で公開した
第四年向雜誌投了稿
マイミクがカンストした
這已經發展成社會問題了
4年目に雑誌に投稿した
決定了要出版詩集
社會問題にまで発展した
我把上班族的工作辭了
ポエム集の出版が決まった
用給你的愛編織成的詩句
僕はサラリーマンを辭めた
十五年不間斷的將它送出
君への愛を綴ったポエムを
回信還沒有來
送り続けて15年
回信還沒有來
返事はまだ來ない
第五年我已經是職業詩人
返事はまだ來ない
在年輕女性當中特別受歡迎

但是我可是一心一意的
5年目にはプロポエマーだ
其他人在我看來就像是從羊棲菜上長出的蘿蔔一樣
F1層に特にうけた
第六年身體壞掉了
だけど僕は一途だから
詩已經超過兩千首
他の子はひじきが生えた大根に見える
全身的骨頭沒有沒斷過的
6年目に體を壊した
全身的內臟沒有沒壞過的
すでにポエムは2千を超えた
第七年我痊癒了
折れたことがない骨がない
今天要把你比喻成什麼呢
壊してない內臓がない
是極限熨燙呢
7年目に完調した
還是複數內積空間呢
今日は君を何に例えよう
第八年我也完全沒變
エクストリーム?アイロンがけかな
今天要把你比喻成什麼呢
複素內積空間かな
是幕下第16枚的全勝優勝呢
8年目も僕は変わらない
還是AMPA型的谷氨酸受容體呢
今日は君を何に例えよう
用給你的愛編織成的詩句
幕下16枚目の全勝優勝かな
十五年不間斷的將它送出
AMPA型グルタミン受容體かな
回信還沒有來
君への愛を綴ったポエムを
回信還沒有來
送り続けて15年
第九年我遭到事故
返事はまだ來ない
好像腦袋被很厲害地撞到了
返事はまだ來ない
雖然我連自己的名字都忘記了
9年目僕は事故にあった
可是只有喜歡你這件事情還是記得的
ひどく頭を打ったらしい
第十年和第十一年
自分の名前も忘れた僕だったが
記憶也還沒有恢復
君が好きな事だけは覚えてた
就算如此我還是喜歡你

我只想只想要你的回信
10年目も11年目も
第十二年和第十三年
記憶は戻って來なかった
記憶也還沒有恢復
それでも君が好きだった
我還是還是喜歡你
ただただ返事が欲しかった
除此之外我什麼也沒有了
12年目も13年目も
第十四年也還沒有恢復
記憶は戻って來なかった
每一天都很害怕很不安
まだまだ君が好きだった
就算只有一眼我也想看看你
それしか持っていなかった
就算只有一句話我也想對你說
14年目にもまだ戻らない
第十五年我的記憶恢復了
毎日が怖くて不安で
想起一切後我哭了出來
君を一目見たかった
我想起來了
君に一言言いたかった
十五年前你就已經死去
15年目に記憶が戻った
用給你的愛編織成的詩句
全部思い出して泣き出した
全部重疊在一起的話是不是就有一天能夠傳達
僕は思い出してしまった
在這個曾經有你的房間裡
15年前君が死んだことを
我仍然每日創作不息

已經再也見不到你了
君への愛を綴ったポエムを
但是愛仍會繼續
重ねていけばいつか屆くかな
我曾以為我會再次見到你
君のだった部屋に
可是你卻再次消失而去
毎日放り込んだ
用給你的愛編織成的詩句
君がもう見えなくたって
十六年不間斷的將它送出
愛し続けてやるんだでも
回信還沒有來
また會えると思ったよ
回信還沒有來
君はまたいなくなった
君への愛を綴ったポエムを
送り続けて16年
返事はまだ來ない
返事はまだ來ない

Yukiと
紛雜之雪

Yukiと
熱門歌曲
> 一世心上長安
> 江山行歌
> Day you laugh(翻自 豐永利行)(Cover )
> ミッション! 健・康・第・イチ(翻自 花澤香菜)
> 蜜月アン・ドゥ・トロワ(翻自 しゅーず)
> 百戰成詩
> 咫尺相思(星離念白)
> 夢燈籠(翻自 RADWIMPS)(Cover RADWIMPS)
> Breeze and Soda·夏(微風蘇打水)(翻自 MiQ米玖)
> Bad ∞ End ∞ Night(Cover 初音ミク - (初音未來)鏡音リン - (鏡音鈴)鏡音レン - (鏡音連)巡音ルカKAITOMeikoGUMI神威がくぽ)
> 孤獨的角落
> 少年得逢江湖路
> 平安奇妙物語(Cover 泠鳶yousaKBShinya祈Inory佑可貓玄觴雲の泣奇然Mario)
> サマータイムレコード ピアノ ver.
> Shining Star Xmas(翻自 ST☆RISH)
> 逐世行
> 咫尺相思(小歌兒念白)
> 一載百味
> さよならだけが人生だ(翻自 伊東歌詞太郎)(Cover )
> 殘桜 -zanka- (Cover 緒方惠美)
> 同道殊途(劇情版)
> 千萬人中的你(奶音組-男版)
> 燃盡人間色
> 最好的禮物
> 離別時刻
> 君は薔薇より美しい
> 6900000000
> 粘著系男子の15年ネチネチ(翻自 Vocloid VY2)(Cover )
> 世界の真ん中を歩く(走在世界的正中央)(翻自 初音ミク)
> 勾指起誓

Yukiと
所有專輯
> 失眠飛行
> 紛雜之雪
> 君の名はまだ覚えている(你的名字我還記得)
> 殘桜 -zanka-
> 一戰成名-同歸
> リスキーゲーム -Yukiとver-
> ミッション! 健・康・第・イチ
> Bad ∞ End ∞ Night -First Chapter-
> Breeze and Soda·夏
> 戀愛フィロソフィア-Yukiと ver-
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )