- 君の橫顏 The Thorn Bird 歌詞
- 東籬 君の橫顏
- The Thorn Bird
荊棘鳥
Sky turning gray, as dark as eyes still awake, 灰色的天,暗如未睡的雙眼, Painted by winds and snow, and strands of sunset glow. 由清風落雪所描繪,還有落霞的雲煙。 Wings sealed in day, began to fly in twilight. 雙翼被白日所封印,在暮色中漸漸展開, She was waiting, until the night came. 她一直等待,直到夜晚的到來。
Thorn bird, searching for the tallest thorn tree, 荊棘鳥,找尋最茂盛的荊棘。 (pilgrims strayed acoss this forest, 朝聖者穿過這片密林 worshiping on their bended knees. 膜拜著跪下雙膝) Piously got to sing, and to chant , for her destiny, 她虔誠地高歌且低吟,唱著她的命運。 Finally ,she chose to be free. 直到最後,她選擇自由的生命。
Return again , return again, 歸來吧! Without anyone to refrain. 任何人都無力抗拒。 She impaled with a thorn 她用荊棘穿透, her soft throat kissed by god, 被上帝吻過的歌喉, To carve an eternal scar. 刻下的傷痕會留到永久。
Reborn again, reborn again, 重生吧! Without any despair or pain. 不帶走一絲絕望和痛苦的害怕。 She torn her life into pieces of prophets, 她將生命撕裂成片片讖言, In dreams, which were cursed, 在被詛咒的夢裡面, There was her next nirvana. 有下一次涅槃的畫面。
Stars burned away, as bright as tears on her face, 熄滅的星辰,清澈如她臉上的淚水, Disappeared at sunrise, seemed only a fairytale. 在日出前消褪,像一則童話般唯美。 Blood, cold as ice, began to melt and to warm. 冰冷的血液,開始融化並沸騰, She kept praying, until the next dawn. 她一直祈禱,直到下個黎明的誕生。
Thorn Bird, hid in somewhere near the shadows, 荊棘鳥,躲在某處蔭翳, (She's surrounded by the angels , 天使在周圍相聚 Who were immersed in deep sorrow. 也沉浸在悲慟裡) Slowly, kissed farewell ,leaving with fragrance and nocturnes , 慢慢地,用芳香和夜曲讓自己離去, To create her last renascence. 去創造最後復活的奇蹟。
Return again return again, 歸來吧! Without anyone to refrain. 任何人都無力抗拒。 She impaled with a thorn 她用荊棘穿透, her soft throat kissed by god, 被上帝吻過的歌喉, To carve an eternal scar. 刻下的傷痕會留到永久。
Reborn again, reborn again, 重生吧! Without any despair or pain. 不帶走一絲絕望和痛苦的害怕。 She torn her life into pieces of prophets, 她將生命撕裂成片片讖言, In dreams, which were cursed, 在被詛咒的夢裡面, There was her next nirvana. 有下一次涅槃的畫面。
|
|