- We're Here to Save the Day 歌詞 The Constellations Asher Roth
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Asher Roth We're Here to Save the Day 歌詞
- The Constellations Asher Roth
- 'We're Here To Save The Day'
我們在這裡是為了拯救這一天 We're the stars, that shine so bright 我們是如此明亮的星星 We bling in cars , and rhyme so hard We're sup-er-stars 我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星 We're not afraid to say, we're here to save the day 我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿! We'll take no prisoners; this is a war of the mind 我們不會接受囚犯,這是一場心靈的戰爭 And we're coming for your sons and daughters 我們是為了你們的子女而來 It's our time to shine 這是我們閃耀的時刻 Take your radio and throw it down, shattered on the floor 帶上你的收音機並扔掉它,在地板上摔碎 There's nothing else I need to hear and I just can't ignore 沒有什麼是我必須要聽的,我只是不能忽視而已 Your candy coated, bloated ego , platinum pile of **** 你的糖果膨脹起來就像一堆白金 With nothing in your arsenal, pulled punches count as hits 你的武器庫裡什麼都沒有,打拳就像擊打 But I've been waiting so long for a song with just one change 但我已經等待了這麼久只為只有一處變化的一首歌 You're versus strike a sounding chorus, you are all the same 你們合作出一場動聽的合唱,你們都是一樣的 We're the stars that shine so bright 我們是如此明亮的星星 We bling in cars, and rhyme so hard 我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星 The superstars 超級明星 We're not afraid to say, we're here to save the day 我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿! The diamonds on your necklace are an elaborate choke chain 你項鍊上的鑽石是一個精心設計的狗項圈 You're a dog tied to a leash; you're a slave to your wage 你是一隻被皮帶拴住的狗,你是你工資的奴隸 You sold your soul for something you never will obtain 你出賣了你的靈魂只為了你永遠不會得到的東西 Every syllable you speak is weak, you have nothing to say 你說的每一個音節都是無力的,你已經沒有什麼可說的 So save the folks some time and money, stick to what you know 所以節省你的時間和金錢,並堅持你所知道的吧 Stroke your ego on your own, and let me clear my throat 你自我安慰並讓我清清喉嚨 The sky is full of shining stars along the Milky Way 天空中充滿了銀河系一帶的閃亮的星星 A living, breathing constellation here to save the day 一個有活力的星座來拯救這一天 We're the stars that shine so bright 我們是如此明亮的星星 We bling in cars, and rhyme so hard 我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星 The superstars 超級英雄 We're not afraid to say, we're here to save the day 我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿! Put it, put it, put it, put it on the shelf, don't touch that 把它放在架子上,不要碰它 Like a high soul but you know its just ash 就像一個高大的靈魂,但你知道它只是灰燼 Go with the flow you know I bust raps 順其自然,你知道我已經開始了說唱 No, not a bullet, this is more a musket 不,這不是子彈,它頂多是一支槍 American Revolution with the music and 美國的音樂革命 What we do here isn't so a movement 我們在這裡所做的一切並不只是一個運動 The earth is moving and we're consumers 地球在移動,我們都是消費者 So what we do is, we consume earth 因此,我們所做的一切都是在消耗地球 Gimme, gimme, gimme cause their so absorbed 給我,給我,給我讓他們全神貫注 'Til our world just passes by(Bye, bye) 直到我們的世界只是路過(再見,再見) The constellations that ya'll ignored have 讓你會忽視你的時間的星座一直在天空上(等等,在那裡?) the whole time been sittin' in the sky(Wait, where?) 一直在天空上(等等,在那裡?) By the time we combine and align ourselves to 到時候我們聯合起來 form guides and try to help(Save me!) 並試圖幫助(保護我!) And it is I who will tighten up Orion's Belt 我將勒緊獵戶座的腰帶 So ya'll can decide yourself(That's Roth ya'll) 所以你可以自己做決定 We're the stars that shine so bright 我們是如此明亮的星星 We bling in cars, and rhyme so hard The superstars 我們在車裡唱歌,很難押韻,我們是超級明星 We're not afraid to say, we're here to save the day 我們不怕說出,我們在這裡是為了拯救這一天 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿!
by og
|
|