最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

All Too Well (10 Minute Version) (The Short Film)【Taylor Swift】

All Too Well (10 Minute Version) (The Short Film) 歌詞 Taylor Swift
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Taylor Swift All Too Well (10 Minute Version) (The Short Film) 歌詞
Taylor Swift
I walked through the door with you, the air was cold
我和你走進門雖然天很冷
But something bout it felt like home somehow
但不知怎的就像是回到家裡
And I left my scarf there at your sisters house
我的那條圍巾落在你姐姐家
And youve still got it in your drawer, even now
時至今日你還放在櫥櫃裡
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
你如此溫柔我睜大雙眼注視著你
Were singing in the car, getting lost upstate
我們坐在車裡唱著歌迷失在向北行駛的途中
Autumn leaves falling down like pieces into place
深秋落葉飄落就像還原的拼圖
And I can picture it after all these days
雖是過了這麼久但我還記得

And I know its long gone and
我明白那一切已成往事
That magics not here no more
曾經的愛也都不復存在
And I might be okay, but Im not fine at all
我故作安好但其實根本放不下
Oh, oh, oh

Cause there we are again on that little town street
回想那時我們開車駛過鎮裡那條街
You almost ran the red cause you were lookin over at me
你看我看得太入迷差點闖紅燈
Wind in my hair, I was there
我就站在那風吹過我的髮梢
I remember it all too well
這一切回憶都歷歷在目

Photo album on the counter, your cheeks were turning red
櫃檯擺放的相冊讓你羞得臉發紅
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
你小的時候戴眼鏡睡的是單人床
And your mothers telling stories bout you on the tee-ball team
你母親提起你當年在樂樂棒球隊的發生過的事
You taught me bout your past, thinking your future was me
你對我訴說著曾經憧憬與我的未來
And you were tossing me the car keys, '**** the patriarchy'
你朝我丟來車鑰匙那刻著”父權都滾蛋“的
Key chain on the ground, we were always skipping town
鑰匙扣掉落在地上我們總是逃出鎮
And I was thinking on the drive down, any time now
在途中我總是會想應該很快
Hes gonna say its love, you never called it what it was
他就會向我表露心意吧但你從來都沒說過
Til we were dead and gone and buried
而卻在彼此都一息尚存時
Check the pulse and come back swearing its the same
才來問診裝作無事發生過回到曾經
After three months in the grave
儘管都已沉寂三個月之久
And then you wondered where it went to as I reached for you
當我再次走向你你卻不明白我們怎會到如今這地步
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
我所剩的唯有遺憾你摟住精神不振的我

And I know its long gone and
時間都過去那麼久
There was nothing else I could do
我再怎樣做也沒用
And I forget about you long enough
你消失在我回憶中太長時間
To forget why I needed to
長到我都記不清當初要忘記你的理由

Cause there we are again in the middle of the night
回想起在那午夜時分
Were dancing round the kitchen in the refrigerator light
藉著冰箱微弱的燈光在廚房共舞
Down the stairs, I was there
當時站在台階下的回憶
I remember it all too well
時至今日我仍記得
And there we are again when nobody had to know
回想當初那些你我不為人知的點滴
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
你不想公開我的存在我卻將你視為不悔誓言
Sacred prayer and wed swear
那時的我們虔誠許下諾言
To remember it all too well, yeah
要將一切都銘記於心

Well, maybe we got lost in translation
好吧是我們都無法參透對方的話
Maybe I asked for too much
都怪我想索取的太多
But maybe this thing was a masterpiece
這份愛本該是曠世傑作
Til you tore it all up
卻在你手中毀於一旦
Running scared, I was there
那時自己驚慌失措的模樣
I remember it all too well
如今我還記得十分清楚
And you call me up again just to break me like a promise
而你再次的來電卻只是想將毀約讓我心碎欲絕
So casually cruel in the name of being honest
打著坦誠的名號在不經意間殘忍將我傷害
Im a crumpled up piece of paper lying here
我就像是散落在地上破碎的紙屑
Cause I remember it all, all, all
這一切我都印象深刻

They say alls well that ends well, but Im in a new Hell
人們總說結局好就行而你的來回欺騙
Every time you double-cross my mind
於我而言卻是無盡的地獄
You said if we had been closer in age maybe it would have been fine
你那句說要是我們年齡相仿或許會相處得更融洽的話
And that made me want to die
真的很讓我絕望
The idea you had of me, who was she?
你理想型的我到底是該怎樣
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
得是永遠不依賴你卻能一直給你增添光彩的鑽石吧
Not weeping in a party bathroom
而不是那個在派對時躲在洗手間流淚的女孩
Some actress asking me what happened, you
當時有個女演員過來問我原因當然是你
Thats what happened, you
這一切都是你造成的
You who charmed my dad with self-effacing jokes
開著自謙的玩笑話讓我父親很是欣賞
Sipping coffee like youre on a late-night show
像上深夜真人秀那樣品著咖啡的是你
But then he watched me watch the front door all night, willing you to come
可在那以後讓我父親看著我徹夜守在前門期盼的也是你
And he said, 'Its supposed to be fun turning twenty-one'
父親安慰我道'二十一歲生日要開心過'

Time wont fly, its like Im paralyzed by it
時光不會飛逝我就如同木訥地被定在原地
Id like to be my old self again, but Im still trying to find it
想回到曾經但卻是有跡難尋
After plaid shirt days and nights when you made me your own
那段時光我還屬於你會穿著你的格子衫
Now you mail back my things and I walk home alone
而如今你郵寄回我的物品我只得獨自踏上回家路
But you keep my old scarf from that very first week
但自第一周以來你就沒有歸還我那條舊圍巾
Cause it reminds you of innocence and it smells like me
畢竟你能用來回味那時的天真和我的氣息
You cant get rid of it
你根本不捨得丟掉
Cause you remember it all too well, yeah
因為你記得同樣清楚
Cause there we are again when I loved you so
再度回想起我深愛你的那段時光
Back before you lost the one real thing youve ever known
那時的你還擁有所深知的我

It was rare, I was there
那段寶貴的回憶我當時就在那
I remember it all too well
那段回憶仍刻骨銘心
Wind in my hair, you were there
風吹過我的髮梢時你就在那
You remember it all
你也全都記得
Down the stairs, you were there
我站在台階下時你也在那
You remember it all
你不會忘記
It was rare, I was there
那段寶貴的回憶我當時就在那
I remember it all too well
那段回憶仍刻骨銘心

And I was never good at telling jokes, but the punch line goes
雖然不擅長講笑話但我這句說肯定妙
'Ill get older, but your lovers stay my age'
'儘管我會變老但你談的對像還是和我當初相同年紀'
From when your Brooklyn broke my skin and bones
在你將我折磨得骨瘦如柴後
Im a soldier whos returning half her weight
我就像個剛下戰場瘦削的士兵
And did the twin flame bruise paint you blue?
是不是雙生烈焰將你灼傷讓你如此抑鬱
Just between us, did the love affair maim you, too?
就只告訴我吧這段感情是否也讓你負傷
Cause in this citys barren cold
現在這座城又陷入冷寂
I still remember the first fall of snow
那場初雪仍歷歷在目
And how it glistened as it fell
雪花飄落時閃著亮光
I remember it all too well
我都牢記在心底

Just between us, did the love affair maim you all too well ?
就只告訴我吧這段感情是否也將你深深傷害
Just between us, do you remember it all too well?
只跟我說那段回憶你是否同樣記得
Just between us, I remember it (Just between us), all too well
我和你說吧曾經的一切(就我們知道) 我都記得很清楚

They say alls well that ends well, but Im in a new Hell
人們總說結局好就行而你的來回欺騙
Every time you double-cross my mind
於我而言卻是無盡的地獄
You said if we had been closer in age maybe it would have been fine
你那句說要是我們年齡相仿或許會相處得更融洽的話
And that made me want to die
真的讓我很絕望
The idea you had of me, who was she?
你理想型的我到底是該怎樣
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
得是永遠不依賴你卻能一直給你增添光彩的鑽石吧
Not weeping in a party bathroom
而不是那個在派對時躲在洗手間流淚的女孩
Some actress asking me what happened, you
當時有個女演員過來問我原因當然是你
Thats what happened, you
這一切都是你造成的
You who charmed my dad with self-effacing jokes
開著自謙的玩笑話讓我父親很是欣賞
Sipping coffee like youre on a late-night show
像上深夜真人秀那樣品著咖啡的是你
But then he watched me watch the front door all night, willing you to come
可在那以後讓我父親看著我徹夜守在前門期盼的也是你
And he said, 'Its supposed to be fun turning twenty-one'
父親安慰我道'二十一歲生日要開心過'

Wind in my hair, I was there , I was there
我就站在那風吹過我的髮梢
Down the stairs, I was there, I was there
我當時就在那站在台階下
Sacred prayer , I was there, I was there
我當時就在那虔誠許下諾言
It was rare, you remember it all too well
那段珍貴的回憶你永遠都不會忘記
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )