- Ben Moon Majesty 歌詞
- Veela Ben Moon
- Its not enough
這樣是不夠的 Ive given up 我放棄了 Theyre wielding guns 敵人揮舞著手中的槍 Weve been taken over 接管了我們的軍隊 Uncetain hooves 在不絕的馬蹄聲中 Let instinct choose 我們只能憑藉本能去抉擇 Their every move to leave 他們每一步的逼近都將我們 Us cornered 逼入絕境,走投無路 I know its true 我知道這些都是事實 Our sweat and blood 我們的汗水和鮮血 And armoured skirts crimson 以及被染紅的戰裙 Story book pretty soldiers 都如兒時故事書中那些勇武的戰士一樣 As we grow up 我們一天天長大 Theres nothing left 卻什麼都沒有留下 Bow and arrow in hand 只有握緊手中的弓和箭 Stand up, follow orders. 站起來,奉命為國效力
我們是多麼無情 How cruel have we become 當我們意識到我們的所作所為 To know what we have done 也許明天,我們身邊的某個人 Tomorrow, another one, 'Dear, 就將不再屬於這個世界 youre not here.' 我們眼睜睜看著他們離開 We watched them leave 離開我們的故鄉 Leave our homes 消逝在我們的記憶裡 Forgettable 我們現在只有緊握住武器,讓自己明白 We embrace steel and now we know 我們的命運,已掌握在自己手中 That we have control. 少女們,解放我們的靈魂吧 Orient maid, free our souls (感受著震耳欲聾的鼓聲, (Feel the drums and they hum so loud 面對著敵方的槍林彈雨) Shooting guns from a one man crowd) 手握利刃的女武士,目光睿智而冰冷 Geisha of Blades, wise and cold (拋棄了所有的愛與榮耀, (No fun and no love and not proud 她們所作所為只為捍衛自己摯愛的故鄉) What theyve done to a lovers home town) 我變得多麼殘忍無情
當我意識到自己的所作所為 How cruel have I become 也許明天,我們身邊的某個人 To know what Ive done 就將不再屬於這個世界 Tomorrow, another one, 'Dear, 沒人能理解我們現在的感受(我們是相同的) youre not here.' 我們都有著相似的個人信念 And how we feel, no one can know - (Identical) 因此我們有權利為自己的信念而戰 Our virtues close and personal 姐妹們,請揮刀帶走我的靈魂吧 So we have control. (感受著震耳欲聾的鼓聲, Sister of Blades, take my soul 面對著敵方的槍林彈雨) (Feel the drums and they hum so loud 手起刀落,減輕我的痛苦吧 Shooting guns from a one man crowd) (拋棄了所有的愛與榮耀, Release my pain, one handed blow 她們所作所為只為捍衛自己摯愛的故鄉) (No fun and no love and not proud 在另一個世界,我將依然是你們的領袖 What theyve done to a lovers home town) 現在,我們騎上戰馬,背水一戰,然後從容赴死 Ill be your leader to the other side 像我們這樣的女性,我已經找到了 Now we ride, inclined, to die - 面對生活中的種種恐懼,她們不會盲目逃避 Women like us, Ive come to find 她們信念的力量,讓後人永遠銘記 Are seldom blind to lifes many horrors 這些戰敗身死並被塵封在歷史中的英雄們 In strength they trust, and keep in mind 少女們,解放我們的靈魂吧 The people lost and left behind (感受著震耳欲聾的鼓聲, Orient maid , free our souls 面對著敵方的槍林彈雨) (Feel the drums and they hum so loud 手握利刃的女武士,目光睿智而冰冷 Shooting guns from a one man crowd) (拋棄了所有的愛與榮耀, Geisha of Blades, wise and cold 她們所作所為只為捍衛自己摯愛的故鄉) (No fun and no love and not proud 姐妹們,請揮刀帶走我的靈魂吧 What theyve done to a lovers home town) (感受著震耳欲聾的鼓聲, Sister of Blades, take my soul 面對著敵方的槍林彈雨) (Feel the drums and they hum so loud 手起刀落,減輕我的痛苦吧 Shooting guns from a one man crowd) (拋棄了所有的愛與榮耀, Release my pain, one handed blow 她們所作所為只為捍衛自己摯愛的故鄉) (No fun and no love and not proud 這只是一場賭注,不是一次戰爭 What theyve done to a lovers home town) (感受著震耳欲聾的鼓聲, Its just a game, not a war 面對著敵方的槍林彈雨) (Feel the drums and they hum so loud 我們什麼都得不到,因為我們已經失去了太多 Shooting guns from a one man crowd) (拋棄了所有的愛與榮耀, We cannot gain as we lose more 她們所作所為只為捍衛自己摯愛的故鄉) (No fun and no love and not proud What theyve done to a lovers home town)
|
|