|
- 竹達彩奈 melt (on the border) 歌詞
- 竹達彩奈
- ほどけかけてたリボンを
將鬆落的緞帶 結び直したとき見える 重新綁好的時候看見 きみの純粋な瞳が 你那天真的眼神 すこし揺らいでる気がして 正動搖著我的感覺
一直以來都在背後注視著你 いつだって見守ってた 除了留在我身邊 どんな私でもそばで 是決不允許離開溜到其他地方 決して逃げたりはしないで 接受我的全部吧 すべて受け入れるの 雖然彼此沒有血緣關係
但我們有著強烈的羈絆 繋がりはない 就算是內心變得不一樣了 だけど絆はあって 也不會離開你的 心が形変えても 如果這是沒有任何錯誤的世界的話 離れない 那就讓火炎化做為燈火
照亮連繫著的你與我 間違いのない世界ならば 即使彼此相隔遙遠 炎はやがて燈火へ 背影如同單一色彩般契合 きみと私照らすmelt 任何的話語都無須多說 遠く離れたとしても 我會永遠攜手與你共伴
在人生中總有迷惘的時候 背中合わせのモノクローム 但我絕不會放開你的手 どれも必要と言うから 隨風起舞的緞帶 きみと私巡るmelt 給了我些許的勇氣 いつかまた迷うとき 你無論如何都是如此地溫柔 手をつないでいて 是不是因為笑著明天就會到來
雖然自己瞭解自己但是 風になびいたリボンは 私底下卻還是很孩子氣 勇気を少しくれるの 卻還是沒辦法將無法傳達的心情 きみがどこまでも優しく 給切斷讓自己不去感受 明日で待っていて笑うから 沒有任何保證
但我卻深信不疑 自分でもわかってるけど 對你的思念就是我的力量 幼さは後をついて 絕不會離開你 まだどこか屆かないのを 如果世界上不存在著不自由的話 切なく感じてるの 那就讓火炎化做為篝火
照亮連繫著的你與我 保証ならない 現在無論如何都回不去了 だけど疑わないよ 鏡中相映的灰白 想いが力になって 在夢中前行時 離れない 我會永遠攜手與你共伴
在人生中總有迷惘的時候 不自由のない世界ならば 但我絕不會放開你的手 炎はやがて篝火へ 吶在剛剛 きみと私照らすmelt 你所走過的路 今は戻れないとしても 吶你對我
究竟有什麽感覺呢? 鏡に映るモノクローム 在覺醒的時候 夢の中歩きながら 那些往常的光景無限延展 きみと私巡るmelt 希望這些 いつかまた惑うとき 能夠永遠不會改變 手を握っていて 即使能夠不斷地反覆再生
但是那也不再是昨天的我了 ねぇこのさき 就像是與你一起被埋藏的 きみの行く道に 碎片 ねぇ私が 如果這是沒有任何錯誤的世界的話 いたらいいのにな 那就讓火炎化做為燈火
照亮連繫著的你與我 目が覚めたら 即使彼此相隔遙遠 いつもの光景広がっていく 背影如同單一色彩般契合 ずっとこのまま 任何的話語都無須多說 変わらないでほしい 我會永遠攜手與你共伴
在人生中總有迷惘的時候 再生を繰り返してても 但我絕不會放開你的手 昨日の私はいない 欠けたピース埋めるmelt きみと
間違いのない世界ならば 炎はやがて燈火へ きみと私照らすmelt 遠く離れたとしても
背中合わせのモノクローム どれも必要と言うから きみと私巡るmelt いつかまた迷うとき 手をつないでいて
|
|
|