|
- 瓶瓶瓶砸 阿吽のビーツ阿吽的節奏(翻自 羽生まゐご) 歌詞
- 瓶瓶瓶砸
- …music…
みんなどっか行っちゃったよ|大家都去哪裡了 零になっちゃってざまぁないね|回到了原點可真不像樣啊 信じてたいから聲に出すのはやめた|仍舊盼望相信因而緘默不語 愛されたいのはどうして|想要被愛是為何 愛してたいのはどうして|想要愛誰是為何 飾り合って分かち合っていた|相互綴飾共同分擔 私|我啊 曖昧さ故にシンパシー|因曖昧不清而心生同情 大膽不敵なセンソリー|無畏無懼的心靈感應 どんまいどんまい大丈夫|無需牽腸無需掛肚笑 わせてあげるから|會讓你一笑而過的 だから|因而 與え與えられて|給予著被給予著 消えないように此処にいなよ|永不會消失般地留在這裡吧 そしたら|這樣之後 「僕にもお返事くださいね」|「還煩請予我回應」 …music… 貴方が僕に言ったこと誰の為なの|你同我傾訴的話語是為誰 答えは僕の中で探しちゃダメなの|回答非要向我徵求不可嗎 あなたを啓蒙したいのどうして|想要讓你明白是為何 曖昧な答え直して|將曖昧不清的答案糾至正確 雨が降って愛が去っていた|驟雨忽至愛情隨之而逝 僕は|我啊 明快さ故にアイロニー|因心中明快而口出挖苦 優柔不斷なフォローミー|優柔難斷的跟從指令 後悔後悔夜の果て|後悔不迭著直至夜的盡頭 夢ばかり見てたのね|一味地沉湎夢境 だから|因而 與え與えすぎて|給予著給予過多了 許されたいから笑ってた|希冀著被你原諒而揚起笑靨 そしたら|這樣之後 「此処に居られる気がしたんだ」|「便已心覺可停足此處」 …music… 貴方に捧げた心臓|向你呈奉的這顆心臟 いつか返して優しくしてね|有朝一日還與我吧請對它溫柔些啊 本當は戻りたいんだ|其實盼望著回到過去 今からでいいから|從此刻時光倒流也無妨啊 僕ら|我們啊 僕ら|我們啊 ずっとこれからだったのに|分明說好了一生相依 ずっとこれからだったのに|分明說好了一生相依 どんまいどんまいふたりには|無需牽腸無需掛肚我們兩人啊 素晴らしい結末さ|還擁有著美好的結末 だから|因而 與え與えられて|給予著被給予著 言葉を探すこともなくて|無需尋求其他話語 それでも貴方から言って欲しかった|縱使如此仍希冀由你道出啊 「ずっとこれからだったのに」|「分明說好一生相依」 「ずっとこれからだったのに」「分明說好一生相依」 それでもそれでも|縱使如此縱使如此
|
|
|