- Sean Redamancy 歌詞
- Sean
- 演唱:巡音ルカ
(Your voice is full of beautiful memories we have yet to make// Linger and linger in afterglow, How wind can say I miss you. /流連在落日的餘暉中,微風怎能說出我對你的想念。 Little by little that I approach your heart, dissolving in your beaming tender. /一點一點地,我接近你的心,在你的柔情中融化。 Every day every night you join my dream,around roaming through the stars. /你每天進入我的晝夢和夜夢,在星空穿梭漫遊。 Looking and looking for you in the crowd, so shy when you cast a grin to my sight. /在人群中尋你的身影,你向我的視線投來一抹會心一擊的微笑。 Hiding my little mind from you, pacing every tiny step. /將我的小小心思藏起來,小心試探每一步。 Cause we hide and seek,worrying you dissapear. Winter flakes bring us together. /因為我們總在捉迷藏,卻又擔心你消失不見,好在冬雪和你最終如期而至。 So I will expressing my lately swear to you, never mind a thousand time. /因此我向你說出我遲來的誓言,千千萬萬遍也不會在意。 You can see twinkle stars cast my wish for you, when the time I am not be your side. /當我不在你身邊的時候,星星會眨眼替我傳達祝愿。 So that we heart to heart always synchronize, whenever and wherever. /這樣我們相連的心就能產生共鳴,無論何時,無論身處何處。 Together envisage future yet to come in the mutual world, never absent from your life. /期盼著我們共同的未來,在兩個人的世界裡,我永遠不會缺席你的生活。 Linger and linger in afterglow, How wind can say I miss you. /流連在落日的餘暉中,微風怎能說出我對你的想念。 Little by little that I approach your heart, dissolving in your beaming tender. /一點一點地,我接近你的心,在你的柔情中融化。 Every day every night you join my dream,around roaming through the stars. /你每天進入我的晝夢和夜夢,在星空穿梭漫遊。 Looking and looking for you in the crowd, so shy when you cast a grin to my sight. /在人群中尋你的身影,你向我的視線投來一抹會心一擊的微笑。 Hiding my little mind from you, pacing every tiny step. /將我的小小心思藏起來,小心試探每一步。 Cause we hide and seek,worrying you dissapear. Winter flakes bring us together. /因為我們總在捉迷藏,卻又擔心你消失不見,好在冬雪和你最終如期而至。 So I will expressing my lately swear to you, never mind a thousand time. /因此我向你說出我遲來的誓言,千千萬萬遍也不會在意。 You can see twinkle stars cast my wish for you, when the time I am not be your side. /當我不在你身邊的時候,星星會眨眼替我傳達祝愿。 So that we heart to heart always synchronize, whenever and wherever. /這樣我們相連的心就能產生共鳴,無論何時,無論身處何處。 Together envisage future yet to come in the mutual world, never absent from your life. /期盼著我們共同的未來,在兩個人的世界裡,我永遠不會缺席你的生活。
|
|