|
- 和ぬか 泡沫 歌詞
- 和ぬか
- 水面に浮かべば剎那に
浮上水面的那一剎那 消えゆく儚きに照らし 照耀漸漸消逝的虛幻 心眠るような虛しき 內心如沉睡般的空虛 素顔の私は美しい 素顏的我也美麗無比
しょうがないねしょうがないね 沒辦法呢沒辦法呢 だからしょうがないね厭わないね 所以說沒辦法呢討厭不起來呢 しょうがないねだからしょうがないね 沒辦法呢所以說沒辦法呢 ただ去らない殘暑の心を 只是將揮之不去的殘暑之心
ダイヤモンドのように光り合って繕う 如鑽石般的璀璨聚光來修飾 袖にかかる露が縋り付いて繕う 抓住衣袖沾上的露珠來修飾 拭えぬ想いとか憂いまで泡に嘆いて 難以抹去的思念與憂愁都在泡沫中嘆息 シクシクなるまでは 直到變得猶豫不決前 溢れては捨てたはずが 流下的淚應當忘記 瞼の裏には未だに 眼簾中卻仍有殘留 傷が付いてただから泣いてた 受了傷所以哭了出來 月も欠けて泣いてた 殘缺的明月也泣不成聲 忘れられるはずはなかった 絕對不可能忘記的 情けないね情けないね 真是無情呢真是無情呢 胸に吹いたすきま風は華やかに 拂過胸口的微風那麼華麗 秋茜が唄えば癒えるって踴ってるのに 明明紅蜻蜓歌唱就能痊癒而起舞
ダイヤモンドのように光り合って繕う 如鑽石般的璀璨聚光來修飾 袖にかかる露が縋り付いて繕う 抓住衣袖沾上的露珠來修飾 拭えぬ想いとか憂いまで泡に嘆いて 難以抹去的思念與憂愁都在泡沫中嘆息 シクシクなるまでは 直到變得猶豫不決前
ダイヤモンドのように光り合って繕う 如鑽石般的璀璨聚光來修飾 袖にかかる露が縋り付いて繕う 抓住衣袖沾上的露珠來修飾 拭えぬ想いとか憂いまで泡に嘆いて 難以抹去的思念與憂愁都在泡沫中嘆息 シクシクなるまでは 直到變得猶豫不決前 シクシクなるまでは 直到變得猶豫不決前
|
|
|