- Melendi UN violinist AE呢TUT莪J ADO 歌詞
- Melendi
- Era tan dura, como la piedra de mi mechero
[00:-03.66]屋頂的小提琴手 Me asaltan dudas, de si te quiero 疑問困擾著我,我是否愛你 Eres tan fría, como el agua 疑問困擾著我,我是否愛你 que baja libre, de la montaña 你很冷漠,如水一般 Y no lo entiendo, fue tan efímero 從山間滑過 El caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón 我不明白,你的之間在我背上畫出心的形狀 Y pido al cielo, que sepa comprender 是那樣的轉瞬即逝 Estos ataques de celos 我祈求上蒼,讓我明白 Que me entran si yo no te vuelvo a ver 這些因愛而就的傷痛 Le pido a la luna, que alumbre tu vida 會在我看不到你的日子裡把我包圍 Que la mía ya hace tiempo que ya está encendida 我祈求明月,照亮你的生活 Que lo que me cuesta, querer sólo al rato 而我的月光也早已為你點亮 Mejor no te quiero será más barato 願那些惹人的事,都是過往雲煙 Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado 最好我對你的愛不會貶值 Tocando pa' inglés siempre desafinado 我已厭煩了當你屋頂的悲傷小提琴手 Eres tan tenue, como la luz que alumbra en mi vida 拉出來的英文歌都跑調 La más madura, fruta prohibida 你太柔弱,就像我照亮我生命的光 Tan diferente, y pareciera 禁果越發成熟 A la tormenta, que se llevó mi vida 千差萬別,卻又像 Y no lo entiendo, fue tan efímero 暴風雨,充滿我的世界 el caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón 我不明白,你的之間在我背上畫出心的形狀 Y pido al cielo , que sepa comprender 是那樣的轉瞬即逝 Estos ataques de celos 我祈求上蒼,讓我明白 Que me entran si yo no te vuelvo a ver. 這些因愛而就的傷痛 Le pido a la luna, que alumbre tu vida 會在我看不到你的日子裡把我包圍 Que la mía ya hace tiempo que ya está encendida 我祈求明月,照亮你的生活 Que lo que me cuesta, querer sólo al rato 而我的月光也早已為你點亮 Mejor no te quiero será más barato 願那些惹人的事,都是過往雲煙 Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado 最好我對你的愛不會貶值 Tocando pa' inglés siempre desafinado 我已厭煩了當你屋頂的悲傷小提琴手 Le pido a la luna, que alumbre tu vida 拉出來的英文歌都跑調。 Que la mía ya hace tiempo que ya está encendida 我祈求明月,照亮你的生活 Que lo que me cuesta, querer sólo al rato 而我的月光也早已為你點亮 Mejor no te quiero será más barato 願那些惹人的事,都是過往雲煙 Cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado 最好我對你的愛不會貶值 Tocando pa' inglés siempre desafinado y 我已厭煩了當你屋頂的悲傷小提琴手 Mientras rebusco en tu basura 拉出來的英文歌都跑調 Van creciendo los enanos 並且又在你的垃圾堆裡翻騰 De este un circo que un día montamos 那些在我們營造的馬戲中d Pero que no quepa duda 侏儒正在長大 Muy pronto estaré liberado 但毋庸置疑 Porque el tiempo todo lo cura 馬上我也能擺脫束縛 Porque un clavo saca otro clavo 因為時間可以治愈一切 Siempre desafinado y 因為壞事會接踵而至 Mientras rebusco en tu basura 一直走調 van creciendo los enanos 並且又在你的垃圾堆裡翻騰 de este circo que un día montamos 那些在我們營造的馬戲中d
|
|