|
- VanKu傑 Charles(Cover バルーン) 歌詞
- VanKu傑
從你口中說出了再見 さよならはあなたから言った 即使如此還是被淚水浸濕了臉頰 それなのに頬を濡らしてしまうの 若是能夠這樣抹去昨天的痕跡 そうやって昨日の事も消してしまうなら 也就夠了啊 もういいよ 笑一笑吧 笑って 捧著鮮花走在路上
並無意義不過是俯視著街道 花束を抱えて歩いた 就這樣把心留在理想的邊界而後離開 意味もなくただ街を見下ろした 也就夠了吧 こうやって理想の縁に心を置き去っていく 就這樣空虛下去吧 もういいか 會被深藍色填滿但那又會如何呢 空っぽでいようそれでいつか 也會像這樣被煩惱包圍麼 深い青で満たしたのならどうだろう 於雲端之上高歌愛情 こんな風に悩めるのかな 眼前模糊不清 愛を謳って謳って雲の上 不想這樣啊 濁りきっては見えないや 構想著與你攜手的未來 嫌嫌 度過一個又一個夜晚 遠く描いていた日々を 卻仍彼此爭吵不休 語って語って夜の群れ 那麼算了吧 いがみ合ってきりがないな 相視一笑說出再見吧 否否 朝霞伴著你的嘆息 笑い合ってさよなら 這條街注視著我們的夢
今天開始會忘記對方的點滴呢 朝焼けとあなたの溜息 是這樣吧 この街は僕等の夢を見てる 就這樣沉默下去吧 今日だって互いの事を忘れていくんだね 那麼總有一天即使被苛責 ねえそうでしょ 也無所謂了 黙っていよう 若是這樣的痛苦也有意義的話 それでいつか苛まれたとしても 那就用愛來裝飾吧 別に良いんだよ 裝飾那拋向寧靜的變得污濁的話語 こんな憂いも意味があるなら 就是現在啊 戀と飾って飾って靜かな方へ “這了沒有人呢” “啊,是呢” 汚れきった言葉を今 那就任之混雜吧兩人的結局 今今 互相讓步再無一物 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」 不,不是啊 混ざって混ざって二人の果て 告訴我你也在痛苦啊 譲り合って何もないな 一定我們一定清楚的 否否 互相欺騙是多麼愚蠢之極 痛みだって教えて 一直我們一直在迷惘
看吧我們是不會改變的 きっときっとわかっていた 就是這樣吧兩個人的過錯招致了現在的結果 騙し合うなんて馬鹿らしいよな 於雲端之上高歌愛情 ずっとずっと迷っていた 眼前模糊不清 ほらね僕等は変われない 不想這樣啊 そうだろう互いのせいで今があるのに 自言自語著日漸加深的悔恨 愛を謳って謳って雲の上 度過一個又一個夜晚 濁りきっては見えないや 即使能夠原諒彼此也毫無意義了吧 嫌嫌 那麼算了吧 日に日に増えていた後悔を 於雲端之上高歌愛情 語って語って夜の群れ 於幻想和悔恨中度過長夜 許し合って意味もないな 還是相視一笑說出再見吧 否否 愛を謳って謳って雲の上 語って語って夜の群れ 哂い合ってさよなら
|
|
|