- mxmtoon cliché 歌詞
- mxmtoon
- I walked into the room and then I saw your face and you looked me in the eye
我走進房間,看見你的臉,你正在註視著我 And then I wanted to erase myself 那瞬間我真想把以前的我擦去 (erase myself) (擦掉自己) I didn't wanna fall but then I stepped right in 我從未想過會跌進去啊, 但是我的落腳點卻是踩得剛剛好 I looked down at the ground and then I felt it right within 我低頭望地,感覺彷彿有什麼東西正在裡面 It was too late for me 這份愛戀真是來得太晚了 (Too late for her) (姍姍來遲~) You took a step forward and tilted your head 你走上前,斜著頭, 對我好奇的一瞥 With a curious glance you stared and I felt dead 頓時我覺得我要融化了 Oh my god I think I'm dying 我的天我感覺要窒息了 You said 'hey' 你說'hey' And I said 'hello' what's your name? 我說了“hello”” ,你叫什麼名字呢 I'd really like to know about you 我真的想知道啊 Too bad I stopped at 'hello' 可糟糕的是,我就止步在了這句問候“hello” I just stared and you grinned and looked right back 我只是失神地盯著你,你咧嘴一笑,回頭看了看 It felt like just one big whirlwind 我想我淪陷在一個大旋風中 One big emotional whirlwind 被襲捲進一個巨大的情感旋風中 Over the next few days we got to talking 接下來的日子裡,我們開始交談 With every single word I started falling farther farther and farther for you 每一句話,我都為你越陷越深 You were so witty and so charming you swept me off my feet 你是如此的詼諧迷人,我神魂顛倒 You made me laugh you made me blush 你讓我大笑,你讓我臉紅 Oh no one could compete 嗯,沒有人可以取代你 (No one could compete) (沒人可以取代你) It seemed too good to be true 這一切都美好得有點不真實 (It was too good to be true) (一切都好得像一場夢) I wanna to be with you 我想和你在一起啊 (Only with you) (只和你) We clicked like legos or the clacking of tap shoes 我們的bgm就像樂高積木碰撞,又像踩著木鞋跳著踢踏舞發出的清脆美妙的聲響 You said 'hey' 你說“hey” I said 'hello,how was your day?' 我說了“hello,今天怎麼樣?” You said 'better now' with a smile 你笑著回答“很好.” Oh what a cliché 靠,多麼老掉牙的對白啊 But to be honest it made my day 但講真,它成了我每一天的動力 I didn't wanna fall but then I stepped right in 我不想跌進去,但我的落腳點卻是踩得剛剛好 I looked up at your face and those eyes they drew me in 我抬頭看著你的臉,那雙眼眸使我沉醉 It was too late for me 這份愛戀來得真晚啊 That's what we were 那就是我們 A simple cliché 簡單的陳詞濫調 It wasn't made to work but I wouldn 't have it any other way 這並不能起什麼作用,但我別無他法 (Any other way) (別無他法) You were so witty and so charming you swept me off my feet 你是如此詼諧迷人,我神魂顛倒 You made me laugh you made me blush 你讓我大笑,你讓我臉紅 Oh no one could compete 嗯,沒人能取代你 (No one could compete!) (沒人能取代你) It seemed too good to be true 這一切都美好得有點不真實 (It was too good to be true) (一切都好得像一場夢) I wanted to be with you 我想和你在一起啊 (And only with you) (只和你) We clicked like legos or the clacking of tap shoes 我們的bgm就像樂高積木碰撞,又像踩著木鞋跳著踢踏舞發出的清脆美妙的聲響 You said 'hey' 你說“hey” I said 'hello,I gotta know,do you feel this way?' 我說了“hello.我想我得知道,你也醉入愛河嗎? ” You said 'yeah I do,but I was scared of what you might say.' 你說“是的.但我總害怕你會說些什麼” And that's all we were 所以,這就是我們的全部 A silly cliché 一個老掉牙的笑話 I still think you're cute but maybe it's better this way 如今我仍然覺得你可愛,但或許這種結果會更好吧 Bah duh dum Bah duh dum That's okay 這沒關係的 We're just a little cliché 我們只是一段陳詞濫調 A little cliché 曾經風靡 But that's okay :) 但沒關係
|
|