|
- 恆溫 22歳の反抗(翻自 Kaori) 歌詞
- 恆溫
- VOCAL: 恆溫
MIX: 宵夜混音鋪-夏璃夜 翻譯:そらね
粗糙的說不出話的回憶 ざらざらした言葉に出來ない思いを 我能夠抱著多少個呢 いくつまで私は抱えられるんだろう 突然對變成大人這件事感到害怕 大人になることがふと怖くなる 音樂和電影還是以前比較容易哭出來呢 音楽も映畫も昔のほうが泣いたよ 讀了曾經那樣喜歡的書 あんなに好きだった本を読んで 嗯? 是這樣平淡無趣的嗎? あれこんなに単調だったかなって 這樣想著的時候忍不住思考了起來 思った途端考えてしまった 變得無趣的是書還是我呢 つまらなくなったのは本かそれとも私か 尖銳的刺傷著鮮豔的絕望著
對未來感到怨恨這份心情到底是什麼呢 鋭さに傷ついて鮮やかさに絶望して 雖然用盡全力活著這件事不會改變 未來を恨んだあの感覚は何だったか 可是還是很害怕呀害怕我變得不再像我自己 生きることに精一杯なのは変わらないけど 明明還想繼續戰鬥的呀 怖いんだ私が私じゃなくなっていく 輕飄飄地說不出話的回憶 まだ戦いたいのに 若是不幫牠取個名字就無法安心吶
若是對於成為大人不再感到害怕的話 ふわふわした言葉に出來ない思いに 那是不是就代表已經成為大人了呢 名前をつけないと気が済まなくて 想到一個沒有人認識我的地方 大人になることが怖くなくなったら 想著這樣的事情的那個時候卻想不起 それが大人になったってことなのかなって 我是為什麼在回家的路上哭泣著的呢 誰も私を知らないどこかへ行きたかった 想起來呀想起來呀現在是最後的機會了 そんなこと考えてたあの頃が思い出せない 和大人戰鬥和這個世界戰鬥 帰り道泣いたのはなんでだったっけ 那個時候的敵人全部都在外面呀 思い出せ思い出せ今が最後の機會だ 我該怎麼樣才能打倒逐漸變成大人的自己呢
我不知道呀是我讓自己變得痛苦的啊 大人と戦うこと世界と闘うこと 還不想輸掉呀 あの頃の敵は全部外にあったんだよ 無法貫徹主張啊 大人になってく自分をどうやって倒せばいいの 是打算好好背負責任的啊 わからないよ私が私を苦しめる 一直戰鬥著啊戰鬥著唷 まだ負けたくない 一定這就是最後了是最後的抵抗啊 主張は通らなかった 對手是這個胸口中 責任は背負ったつもりだった 那個時候無法作出的反抗、現在 ずっと戦ってた闘ってたんだよ 不要輸掉呀 きっとこれが最後だ最後の抵抗だ 對人來說 相手はこの胸の中 一定有無法扭曲的心情呀 あの時出來なかった反抗を、今 無論是15歲還是18歲就算是現在也不曾改變
我就是我自己呀 負けるんじゃないよ 對了我就是想成為這樣的大人啊 人には必ず 曲げてはならない気持ちがあるんだよ 15も18も今だって変わらない 私は私だ そうだ私はこんな大人になりたかった
|
|
|