- Mr. Little Jeans Stitches 歌詞
- Mr. Little Jeans
- I'm not into burning bridges
我不打算毀掉我們之間的橋樑 But I'll never leave the same 但我再也不會像以前那樣了 Pull me up and out the deep end 把我從深淵之中拉出來吧 No one wins this game 沒人打贏了這場戰役 Warmer than the air in summer 可以比夏日更加熾熱 Brings a winter's sting 也能更勝冬天的冰寒 How come you know how to hold me 你知道該怎麼告訴我結果 Like you never did 就像你從沒做過一樣 Young love, die hard 青澀的愛情,壯烈的結束 Only seconds and I'm turning back the time 我只會用幾秒鐘的時間來悼念過往 Light years gone by don't mean a thing 逝去的光年沒有任何意義 Young love, old scars 青澀的愛情,蒼老的傷疤 Pulling stitches 'til they all come out and I'm 把深藏心底的感情徹底剝離出來吧 Back on the bed you left me in 回到之前沒有你的生活 Always had the heart to mean it 狠下心毅然離開 'Til I gave away the key 直到我徹底放棄 Tell me every bed you sleep in 告訴我你睡過的每一張床 Do you think of me? 你也曾想起過我嗎 Guess I never saw it coming 我猜就算是回憶如潮水般湧入 Even with the tide 我也永遠不會知道吧 Tying up a thousand loose ends 我們要快刀斬亂麻 Like we never died 就像我們從未試過那樣 Young love, die hard 青澀的愛情,壯烈的結束 Only seconds and I'm turning back the time 我只會用幾秒鐘的時間來悼念過往 Light years gone by don't mean a thing 逝去的光年沒有任何意義 Young love, old scars 青澀的愛情,蒼老的傷疤 Pulling stitches 'til they all come out and I'm 把深藏心底的感情徹底剝離出來吧 Back on the bed you left me in 回到之前沒有你的生活 Thought I'd out run it 雖然表面上我風輕雲淡地離開了 Thought I left you easy 但走出這段感情將耗盡我畢生的力氣 But with the room lit 熟悉的房間卻總讓我回想起你 How'd I ever believe me 我從未如此確信 Never stayed to breathe it in 從不會拖延著等著它慢慢消散 There are marks under my skin 曾經的愛的記號深藏在皮膚之下 Burning like they never did now 現在卻從未有過地滾燙刺痛 All of which I never knew 所有我不知道的情緒 Has me coming back to you 都在牽引著我想起你 Burning like we always knew how 灼燒著我,就像習慣的那樣 Never stayed to breathe it in 我從不會拖延著等著它慢慢消散 There are marks under my skin 曾經的愛的記號深藏在皮膚之下 Burning like they never did now 現在卻從未有過地滾燙刺痛 All of which I never knew 所有我不知道的情緒 Has me coming back to you 都在牽引著我想起你 Burning like we always knew how 灼燒著我,就像習慣的那樣 Young love, old scars 青澀的愛情,蒼老的傷疤 Pulling stitches 'til they all come out and I'm 把深藏心底的感情徹底剝離出來吧 Back on the bed you left me in 回到之前沒有你的生活 Thought I saw you in the city 即使我會在熟悉的城市裡再次 Calling out my name 聽見你大聲叫出我的名字 But you were a ghost of pity 但對我來說,你也只是個可憐的幽靈 Looking just the same 永遠不會再改變了
|
|