- XTC Leisure (2001 Remaster) 歌詞
- XTC
- They taught me how to work, but they can't teach me how to shirk correctly
他們只教導我如何工作,卻沒教給我如何放鬆 Whoa As you see, science once again robs us of our jobs 如你所見,科技再一次奪走了我們的工作 They've put a microchip in my place 他們在我的地方放了一塊微芯片(??) I hide behind a screen of aggression nowadays 如今,我躲在一個充滿攻擊性的屏幕後面 It's just a way of saving some face 這只是挽救臉面的一種方式 So now I'm permanently drunk like the rest of the race with 所以現在我像其他人一樣永遠喝得醉醺醺的 Leisure 在閒暇時刻 If you think I'm clowning , 如果你覺得我在開玩笑的話 I assure you that I'm drowning here in, 那我向你保證我就會淹死在這裡 Leisure 在閒暇時刻 They taught me how to work, but they can't teach me how to shirk correctly 他們只教導我如何工作,卻沒教給我如何放鬆 Whoa I spend all day and all my allowance on TV games 我花了一整天的時間和零錢用來打遊戲 Amusement Heaven at the flick of a switch 輕輕一按開關,就能享受天堂般的快樂 Instead of a lathe, I busy my fingers nowadays 而不是讓我的手指在車床上忙碌 By scoring goals with the gentlest twitch I've forgotten how to use my legs to invade the pitch 我已經忘記如何用我的腿進攻球場了 Leisure 在閒暇時刻 If you think I'm clowning, 如果你覺得我在開玩笑的話 I assure you that I'm drowning here in, 那我向你保證我就會淹死在這裡 Leisure 在閒暇時刻 They taught me how to work, but they can' t teach me how to shirk correctly 他們只教導我如何工作,卻沒教給我如何放鬆 Whoa They had retired me 'fore I left school 他們在我離開學校之前就已經讓我退休了 (Just saw no point in the standing in line) 只是因為佔著地方沒有意義 So I spend lots of time lounging at home 因此我在家裡度過了很多百無聊賴的時光 (Why not come in 'cause the carpet is fine?) 為什麼不進來,因為地毯很好? What a waste of breath it is 真是白費口舌 Searching for the jobs that don't exist 找工作不存在的
So now I'm permanently drunk like the rest of the race with 所以現在我像其他人一樣永遠喝得醉醺醺的 Leisure 在閒暇時刻 If you think I'm clowning, 如果你覺得我在開玩笑的話 I assure you that I'm drowning here in, 那我向你保證我就會淹死在這裡 Leisure 在閒暇時刻 They taught me how to work, but they can't teach me how to shirk correctly 他們只教導我如何工作,卻沒教給我如何放鬆 Whoa Whoa La-la-la-leisure La-la-la-leisure Lazybones, looking through the Sun 懶骨頭,看看太陽 How'd you ever expect to find your day's work? 你怎麼能指望找到一天的工作呢 Lazybones, looking through the Sun 懶骨頭,看看太陽 How'd you ever expect to find your day's work? 你怎麼能指望找到一天的工作呢
|
|