|
- 柊優花 被害妄想攜帯女子 (笑) 歌詞
- 柊優花
- 『許さないよ』
【絕不會原諒你】 「あの人はホラを吹きました」 突如啓示煩悩丸見えに 【'那個人在說大話' 突然之間得到啟示將煩惱看得一清二楚】 噓つきだけを見透かして告げる摩訶不思議攜帯 【能夠將謊言悉數看透並告知真是不可思議的手機】 標的はあの音楽人 【目標指向那個音樂人】 甘言垂れ女性慰み込み 【堆砌花言巧語盡情玩弄女性】 戀心さえ踏みつぶして遊んだ 【愛戀之心悉數踩於腳下反复玩弄】 あの時の私もーーー 【可那時的我--】 好きだった憧れてた 【也曾喜歡過亦曾憧憬過】 『なのになんで? 』 【'為什麼要這樣?'】 迷妄女子今日も歩んでく正義とか體裁気にして 【迷妄少女今日亦堅定前行只是在意所謂正義以及表象】 被害者と自身棚に上げたエゴイズムとクソスタンス 【奉行將被害者與本人置之不理的自我主義和該死立場】 Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」 【 (發出)'我才沒有錯。那傢伙才是加害者'】 その人はやっぱり噓つきで 【那個人果然還是在說謊啊】 「男性とか全然信じない」 【'果然雄性什麼的一點都不能信'】 誰に言うでも無い獨り言を翳しちゃうbakabaka 【隱藏起從未向他人提及的自言自語bakabaka】 また鳴る攜帯今度はあの人に 【手機再次響起這次就是那人】 馬面なのにスター面さん 【將馬面隱藏的明星先生】 たらし込んで私も呼んでさ 【通過欺騙手段將我叫了過來】 乙女心食い物にしてた 【把少女心當做美味佳餚】 迷妄女子今日も歩んでく怪しげな攜帯握って 【迷妄少女今日亦堅定前行可疑的手機緊握於掌心】 道義だと自身棚に上げたエゴイズムとクソスタンス 【奉行將道義與自身置之不理的自我主義和該死立場】 真実と妄信ハマり込み 【真實與妄信深陷於其中】 粗探し鬼捜しで 【吹毛求疵搜尋惡鬼】 隠れんぼ開催 【捉迷藏開始咯】 Re;Re;「本當の噓つきはどこの誰だろうね?」 【(回复):'真正的騙子究竟是這裡的哪一個?'】 もういいかい? まだだよ 【藏好了嗎? 還沒有喲】 あー見つけた 【啊--找到啦】 「貴方だけは絶対に。ーーーに。」 【唯獨你絕對--絕對】 『許さないよ』 【不會去原諒】 迷妄女子今日も歩んでく正義とか體裁気にして 【迷妄少女今日亦堅定前行只是在意所謂正義以及表象】 被害者と自身棚に上げたエゴイズムとクソスタンス 【奉行將被害者與本人置之不理的自我主義和該死立場】 噓探し攜帯鳴り響く 【探尋謊言的手機鈴聲響起】 「次は誰?」 テンションあげぽよ 【'下一個是誰?' 我好興奮啊~】 通達に混亂 【混亂感遍布全身】 Re;Re; Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」 【(回复):'才不是我啊我明明只是被害者啊'】 Re;Re;Re;「貴方が噓つきだ。死んじゃえ。byebye」 【(收到):'你才是騙子。死開吧。byebye'】
|
|
|