最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

被害妄想攜帯女子 (笑)【柊優花】

被害妄想攜帯女子 (笑) 歌詞 柊優花
歌詞
專輯列表
歌手介紹
柊優花 被害妄想攜帯女子 (笑) 歌詞
柊優花
『許さないよ』
【絕不會原諒你】
「あの人はホラを吹きました」 突如啓示煩悩丸見えに
【'那個人在說大話' 突然之間得到啟示將煩惱看得一清二楚】
噓つきだけを見透かして告げる摩訶不思議攜帯
【能夠將謊言悉數看透並告知真是不可思議的手機】
標的はあの音楽人
【目標指向那個音樂人】
甘言垂れ女性慰み込み
【堆砌花言巧語盡情玩弄女性】
戀心さえ踏みつぶして遊んだ
【愛戀之心悉數踩於腳下反复玩弄】
あの時の私もーーー
【可那時的我--】
好きだった憧れてた
【也曾喜歡過亦曾憧憬過】
『なのになんで? 』
【'為什麼要這樣?'】
迷妄女子今日も歩んでく正義とか體裁気にして
【迷妄少女今日亦堅定前行只是在意所謂正義以及表象】
被害者と自身棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
【奉行將被害者與本人置之不理的自我主義和該死立場】
Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」
【 (發出)'我才沒有錯。那傢伙才是加害者'】
その人はやっぱり噓つきで
【那個人果然還是在說謊啊】
「男性とか全然信じない」
【'果然雄性什麼的一點都不能信'】
誰に言うでも無い獨り言を翳しちゃうbakabaka
【隱藏起從未向他人提及的自言自語bakabaka】
また鳴る攜帯今度はあの人に
【手機再次響起這次就是那人】
馬面なのにスター面さん
【將馬面隱藏的明星先生】
たらし込んで私も呼んでさ
【通過欺騙手段將我叫了過來】
乙女心食い物にしてた
【把少女心當做美味佳餚】
迷妄女子今日も歩んでく怪しげな攜帯握って
【迷妄少女今日亦堅定前行可疑的手機緊握於掌心】
道義だと自身棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
【奉行將道義與自身置之不理的自我主義和該死立場】
真実と妄信ハマり込み
【真實與妄信深陷於其中】
粗探し鬼捜しで
【吹毛求疵搜尋惡鬼】
隠れんぼ開催
【捉迷藏開始咯】
Re;Re;「本當の噓つきはどこの誰だろうね?」
【(回复):'真正的騙子究竟是這裡的哪一個?'】
もういいかい? まだだよ
【藏好了嗎? 還沒有喲】
あー見つけた
【啊--找到啦】
「貴方だけは絶対に。ーーーに。」
【唯獨你絕對--絕對】
『許さないよ』
【不會去原諒】
迷妄女子今日も歩んでく正義とか體裁気にして
【迷妄少女今日亦堅定前行只是在意所謂正義以及表象】
被害者と自身棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
【奉行將被害者與本人置之不理的自我主義和該死立場】
噓探し攜帯鳴り響く
【探尋謊言的手機鈴聲響起】
「次は誰?」 テンションあげぽよ
【'下一個是誰?' 我好興奮啊~】
通達に混亂
【混亂感遍布全身】
Re;Re; Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」
【(回复):'才不是我啊我明明只是被害者啊'】
Re;Re;Re;「貴方が噓つきだ。死んじゃえ。byebye」
【(收到):'你才是騙子。死開吧。byebye'】
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )