- Hello Saferide hey ho 歌詞
- Hello Saferide
- Hey Ho - Hello Saferide
[offset:0] I knew it first thing I met you
從我初次見到你 There's something special in us
我便知道我們之間有著特別之處 Our lives will be different
我與你的生命將變得如此不同 We will stay young forever
我們希望永遠一起年輕下去 We'll know when we get there
當我們到達那兒時便能知曉答案 And we looked for entrance doors
四處找尋,找尋通往年輕的那扇門 But somehow we never
然而不知何故我們從未找到 And there was no
現實告訴我們那扇門是虛無的 And when the streets wake up at nights, 華燈初上的街道 we'll go there 人影婆娑 Singing 'Hey, Ho' 我們向它走去
唱著“Hey, Ho” Hey ho, to the plans 'Hey,Ho' that slip away before we have them 致我們的計劃 Catching soup with forks 在擁有之前便已悄悄溜走 without lamplight 我們用叉子喝湯
因為沒有燈光 And everyone else seemed to end up places 其他人 While we just sang 'Hey, ho' 似乎都要離去了
當我們還在唱著'Hey,ho'的時候 Hey ho, to the sailors 'Hey, ho', that never passes by 致水手 To take us along 我們從未遇見過 to Brazilian sea ports 請帶我們一路
到寧靜的巴西海港 But there is something about him
然而海港卻有一種神秘的氣質 Like he has never seen the world
彷彿它從未見識過這個世界 Something so pure and decent
如此純潔,如此高貴 I have to destroy it
我卻必須去破壞它 Or tap it on bottles
攫取一捧在我的瓶子裡 And drink it all night
整夜地吮吸 And put a ring on it
還給它系上扣環 To keep it forever
便能永遠地擁有它 And in a suddent flash of light I'll stand there 在一道突然而至的閃光中 Singing 'Hey, ho' 我站在那裡
唱著“hey,ho” Hey ho, to the hope 'hey,ho', I carry with me in my hands 為了希望 Fragile as newly-bornbirds 我小心翼翼將它捧在手裡與我相伴 or as egg shell 它脆弱地像新生的鳥兒
像蛋殼 I have something, I know I do 我擁有屬於我的東西了 I just need someone else to see it too 我知道這是真的
我只是需要某個人看到它 To pinpoint it and let me know What to do 證明它,然後告訴我
我該怎麼做 You, my friend, you are no help You have just as little clue 我親愛的朋友,這似乎不起作用 as I ever had 你和我一樣
茫然沒有頭緒 We ask each other for directions
我們互相問著對方朝前的方向 It's as entertaining as it is sad
這是多麼有趣又是多麼悲傷 No, I didn't ask much of him
不,我不需要再去問過多了 Only that he'd be all I need
我知道它就是我的所需 That he'd fill the void in me
填滿了我生命的空洞 Make me stay young forever
讓我永遠年輕 And now we roam the streets like tourists 現在我們漫遊在街上 There is panic in our eyes 像一個個旅人
我們的眼中透出恐懼 We pick up every paving stone
我們撿起腳下的每塊石頭 Look underneath them for anything
從底部觀察它的一切 Your head is nowhere safe tonight I have no idea what to say tonight 今晚不知你身首何處 We'll take off our boots 今晚我也不知該吐何言 and run out 讓我們脫掉靴子 Curse and scream 奔跑吧,逃離吧 at the moon tonight 盡情詛咒,吶喊,狂叫
趁著今晚絕美的月光 In a dream I'm on my death bed Being asked what it's all about 在我夢裡,我躺在死亡之床上
被詢問這一切是為了什麼 And in my dream I know it: Roaming the streets 在夢裡我是如此清醒 with your best friends 漫遊在華燈初上的街道 Singing 'Hey, ho' 與親密的摯友
高唱“hey,ho” But when I woke up
可是當我醒來 I forgot it
不曾留下一絲回憶
|
|