|
- 大坪由佳 せいぎのキョッピー!! 歌詞
- 大坪由佳
- ワン·ツー·さん·し 號令をかけろ 全員集合だ!
一二三四 聽從指揮 全員集合! 浮気は 斷固ゆるさんぞ 走神是絕對無法原諒的 どんなだって いっしょなんだ うちの子じゃ! 無論如何 聚在一起 就是一家人! くもった顔考え事してるときの表情 陰沉著臉明顯是有心事的表情 心配してたずねられたとまどう理由 因為擔心而特意來探望理由令人困惑 このままじゃおちついて迷えないわたしの番だね 就這樣冷靜一點不要多想這是自己的分內事 時間をかせごうげんきになるまで 在恢復精神之前多爭取點時間 予知夢を見ましたとびきりこわいの 做了一個預言的夢格外可怕 ハッピーハッピーハッピーエンディングだけど 但是有著happy happy happy ending てきとーなタイサングでてきとーにおく座布団 不管在什麼時候不管在多麼大的坐墊上 どこかできいたアレだよねチョードイイキセキ “那個”就會從不知哪裡來到那有點美妙的奇蹟 あたりまえってのはなくさないとわかない 放不下和不理解是理所當然的 どれほど貴重か大切かそんな教訓を得ました 得到了多少這樣珍貴的教誨 うまいこと言えたびしっとちょーだいよオイコラ 剛說有美味的東西咔嚓一下“我嚐一口不謝” “餵,你這人” お茶室おきまりメンバー全員集合だ!番號! 茶室裡的原班人馬集合啦! 報數! ワン·ツー·さん···あいつがいないぞ! 一二三……那傢伙不在了耶! しゅつどうだ! はってでも とりもどせ! 出動啦! 就算貼尋人啟事也要將她找回來! なやんでたのしらなかっだ內容よりしょーげき 比苦惱著的不知道的事情更有衝擊性的是 たまたまだよほんとうだよ先に帰るよ 儘管只有偶爾而已真的就是“我先回家了” 相談をしろなんて怒ったらかっこわるいんだ 聊天時生氣是最差勁的了 お目付け役とか先生じゃあるまいし 又不是對著學監和老師 その気でいるなら好きにすればいいじゃん 只要你想隨便你幹什麼 つるつるつるすべっちゃたよ 好滑好滑好滑要摔倒了啊 障子があくワクワク畳のねごこちも 捅開這層窗戶紙忐忑不安房間裡的地舖 おもいかえせばアレだったチョードイイマイニチ 回憶起來的話就浮現出“那個” 那有點美好的日常 ありあわせ盛りつけみんなでつついたら 將屋裡的零食精心裝盤大家聚在四周的話 これぞ同じ皿のおやつ! 戀しいんだよおいコラ 這才是我心中的同盤而食! “散發著戀愛的氣息啊” “餵,你這人” うまいこと言えるのはきみのおかげかな 說出的美好的話會是“多虧你了”嗎 予知夢はあるけど書き換えられるぜ 儘管預言的夢的確是做了但是其中展現的東西也會被改變 未來はイイカゲンだから 因為未來總是平淡安和的 てきとーなタイミングでてきとーにおく座布団 不管在什麼時候不管在多麼大的坐墊上 どこかできいたアレだよねチョ−ドイイキセキ “那個”就會從不知哪裡來到那有點美妙的奇蹟 あたりまえってのはなくさないとわかない 放不下和不理解是理所當然的 どれほど貴重か大切かそんな経験でした 得到了多少這樣珍貴的教誨 うまいこと言えた美食っとちょーだいよオイコラ 剛說有美味的東西咔嚓一下“我嚐一口不謝” “餵,你這人” ワン·ツー·さん·し 號令をかけろ 全員集合だ! 一二三四 聽從指揮 全員集合! 浮気は 斷固ゆるさんぞ 走神是絕對無法原諒的 どんなだって いっしょなんだ うちの子じゃ! 無論如何 聚在一起 就是一家人!
|
|
|