|
- 腹話 じゃあ君の思想が死ねばいい 歌詞
- 腹話
- 作詞:椎乃味醂
裹著借來的想法 作曲:椎乃味醂 將此與武裝交織在一起 借り物の思想纏い 捏造的方式不問真偽 此れを武裝と織りなし 是心儀的好像就可以 拵える様は真や偽を問わず 相差懸殊差勁的詞語糾纏不清 好みであれば良いらしい 最惡劣的主張各執一詞 飛び違う最低の言の葉は泥々に 不過是慘不忍睹的光景破爛不堪 最悪な主張其れ各々に 逐漸擠滿其中的 ただ慘憺たる有り様襤褸に 每個人 溢れている其の 都開玩笑說自己是正義的 誰もかもが 真讓人感到噁心 自分こそ正義だと宣まいげで 令人作嘔 其れ気持ち悪いし 以語言相對論來說 マジで反吐しか出ねぇんだわ 蠹蟲的語法視為國語的缺陷 サピア・ウォーフを以つかて 抑或是擁戴喬姆斯基的理論學說 蠹毒文法を國語の瑕疵と做し 算了不管怎麼說 或いはチョムスキーの理説を擁し 以此為對人性的釋義 此れを人性へ釈し 一副可憐兮兮的蠢樣 まぁ何方にしたって 光靠句「醜陋的大人」是不會解決的 淒慘たる持ち様は 因為它呈現出的事實 「醜い大人」だけでは片付かぬ 我已經只能對此感到愕然 実際を呈しているのでもう 人一旦陷入自我 呆れるしかないと 除去一部分意識 ヒトが自我に落とし込める 其他的不論是哪一個 一部意識除き 因看不清來歷的形式 他はどれもこれも 我們對libido的謎團 素性見えぬ形ですから 沒有很好的認知 私たちはリビドーなどは 卻基於其思考 うまく認知できず 任其擺佈 けど思考は其れを基に 就如同無數的公式和算式 動かされていくので 堆積起來一般 幾ら式と式を 說它精妙合理 積み重ねた様に見えて 沒人能證明出來 其れが見事合理だとは 不停地思考 誰も証せないから 懷疑自我 思考停止なんてせずに 然後嘗試一下 自我を訝しんで 動動腦子如何? 一度ぐらい頭ン中を 啊啊 回してみたらどうなの 那麼今天也是 嗚呼 一副宣稱自己才是正義的德行 そんで今日も 讓人噁心透頂 自分こそ正義だと宣う様 現在馬上就給我丟掉啊 其れ気持ち悪いし 啊啊啊啊啊、 マジで今すぐ失せてくれ 也不會承認自己錯誤的模樣 嗚呼々々々々 那樣可不會 自分の間違いも認められぬ様 成為大人啊 そんな大人だけには 真是令人作嘔 なりたかはねぇし 啊啊我已經 マジで反吐しか出ねぇんだわ 完全搞不懂你的想法了 嗚呼もうぼくは 接下來就這樣 君の思想なんて知らないから 隨你的便好了 あとはどうぞそのまま お好きにしてください
|
|
|