- Butterflies(Acoustic) 歌詞 William Black Dia Frampton Fairlane
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Fairlane Butterflies(Acoustic) 歌詞
- William Black Dia Frampton Fairlane
- Light headed on edge
邊緣處傳來那道光芒 Why am I breathless 為何我卻難以呼吸 Too late to pretend 掩飾已然太晚 I'm not acting reckless 但我無意表現得這般魯莽 What you do to me 你對我做過的一切 The tension is waking little wings 彷彿一股緊張感正喚醒那渺小的雙翼 You went and you messed up my gravity 你的到來卻使我如失重般飄蕩不定 Threw off reality 拋下真理 And now I'm so restless 此刻我無所顧忌 I was afraid that I'd never feel like 我有些擔心我從未有這般感覺 My heart went through the ceiling 我的心彷彿升向高空 You got me shaking and I don't know why 我不知為何你讓我戰栗不斷 What a funny kinda feeling' 這感覺是如此美妙 Trying to fight it 試著去抗拒 Then we collided 卻還是與你撞在一起 And I kinda like it, I never knew 前所未有但我喜愛至極 I guess what I'm saying is 我想我要說的是 There's no explaining it 不必再有多餘的解釋 You brought back the Butterflies 是你為我帶來了希望之蝶 You brought back the Butterflies 是你讓我破繭成蝶重獲新生 You brought back the Butterflies 你為我帶來了希望之蝶 You brought back the Butterflies 讓我破繭成蝶重獲新生 You brought back the Butterflies 是你為我帶回了那希望之蝶 Out of the blue 放下憂傷 You knocked me off balance stumbled into you 你的觸碰讓我失去平衡跌撞進你的懷抱 Is this how it happens 此刻的場景便是這般 What you do to me 你對我做過的一切 I thought this was only make believe 我想這便是我唯一所能的相信 You went and you messed up my gravity 你的到來卻使我如失重般飄蕩不定 Threw off reality 拋下真理 And now I'm so restless 此刻我無所顧忌 I was afraid that I'd never feel like 我有些擔心我從未有這般感覺 My heart went through the ceiling 我的心彷彿升向高空 You got me shaking and I don't know why 我不知為何你讓我戰栗不斷 What a funny kinda feeling' 這感覺是如此美妙 Trying to fight it 試著去抗拒 Then we collided 卻還是與你撞在一起 And I kinda like it, I never knew 前所未有但我喜愛至極 I guess what I'm saying is 我想我要說的是 There's no explaining it 不必再有多餘的解釋 You brought back the Butterflies 是你為我帶來了希望之蝶 You brought back the Butterflies 是你讓我破繭成蝶重獲新生 You brought back the Butterflies 你為我帶來了希望之蝶 You brought back the Butterflies 讓我破繭成蝶重獲新生 You brought back the Butterflies 是你為我帶回了那希望之蝶 What you do to me 你對我做過的一切 I thought this was only make believe 我想這便是我唯一所能的相信 You went and you messed up my gravity 你的到來卻使我如失重般飄蕩不定 Threw off reality 拋下一切真理 You brought back the Butterflies ,oh oh 你為我帶來了希望之蝶 You brought back the Butterflies ,oh oh 讓我破繭成蝶重獲新生 You brought back the Butterflies 是你為我帶回了那希望之蝶
|
|