最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ドライフラワー【優裡】

ドライフラワー 歌詞 優裡
歌詞
專輯列表
歌手介紹
優裡 ドライフラワー 歌詞
優裡
多分、私じゃなくていいね
或許陪伴你的不是我也可以吧
餘裕のない二人だったし
我們的相處讓彼此都感到疲憊
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
想起來我們好像一直都在爭吵
ごめんね
抱歉
ずっと話そうと思ってた
我其實一直都想跟你說的
きっと私たち合わないね
我們一定並不是適合彼此的那個人
二人きりしかいない部屋でさ
在只有我們兩個人的房間裡
貴方ばかり話していたよね
好像一直都只有你的說話聲
もしいつか何処かで會えたら
若是哪一天在哪裡重逢的話
今日の事を笑ってくれるかな
你會不會笑話今天的事情呢
理由もちゃんと話せないけれど
儘管未能好好跟你解釋過理由
貴方が眠った後に泣くのは嫌
可我也討厭在你睡著後哭泣的自己
聲も顔も不器用なとこも
你的聲音臉龐還有笨拙的地方
全部全部嫌いじゃないの
全部全部我都並不討厭哦
ドライフラワーみたい
就像乾花一樣
君との日々もきっときっときっときっと
與你的日子也一定一定一定一定
色褪せる
會慢慢褪去色彩
多分、君じゃなくてよかった
或許不是你可太好了
もう泣かされることもないし
再也不用為了你掉眼淚了
「私ばかり」なんて言葉も
【總是只有我】的話
なくなった
也消失不見
あんなに悲しい別れでも
多麼悲傷的離別啊
時間がたてば忘れてく
也隨著時間漸漸淡忘
新しい人と並ぶ君は
和新的人在一起的你
ちゃんとうまくやれているのかな
能讓這段感情進展得順利嗎
もう顔も見たくないからさ
已經再也不想看到你的臉了
変に連絡してこないでほしい
希望你也別莫名其妙地聯繫我了
都合がいいのは変わってないんだね
只在方便的時候才會想起我這一點似乎還是沒有變呢
でも無視できずにまた少し返事
我也無法完全無視還是會回复幾條
聲も顔も不器用なとこも
你的聲音也好,容顏也罷,就連不爭氣的地方
多分今も嫌いじゃないの
大概現在我還並不討厭啊
ドライフラワーみたく
就像乾花一樣
時間が経てば
時間流逝
きっときっときっときっと色褪せる
肯定肯定肯定肯定也會褪去色彩
月燈りに魔物が揺れる
月光下燈籠裡魔物在搖晃
きっと私もどうかしてる
那一定是我哪裡出了問題
暗闇に色彩が浮かぶ
如同暗黑的色彩浮出水面
赤黃藍色が胸の奧
赤黃藍色般的內心
ずっと貴方の名前を呼ぶ
一直呼喚著你的名字
好きという気持ち
喜歡這種感情
また香る
仍在飄香
聲も顔も不器用なとこも
你的聲音也好,容顏也罷,就連不爭氣的地方
全部全部大嫌いだよ
全部全部我都最討厭了
まだ枯れない花を
將這一朵還未枯萎的花
君に添えてさ
伴於你左右
ずっとずっとずっとずっと
永遠永遠永遠永遠
抱えてよ
抱在懷中
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )