- Jessie Reyez noon E’sin the room 歌詞
- Jessie Reyez
- I'd go to church every Sunday
每週日我都會去教堂做禮拜 But teenage love still took my virgin skin 但青春期萌芽的愛意讓我不再純潔 And the night after my first time I cried, 'cause I 經歷了第一次之後我流了眼淚 Thought heaven wouldn't let me in 此刻我覺得我自己很骯髒天堂不是我的容身之處 Meanwhile the priest has got a boyfriend 但同時我發現牧師也去找了男朋友 And lots of teachers smoke weed after school 許多平時認真上課的老師也會在課後飛葉子 When you're young they try to keep you in the cages but 當你年少無知大人們總是嘗試給你灌輸各種條條框框 Most of them don't follow their own rules 可他們卻沒有做到自己所說的那些所謂的規則 Spend your whole life being graded 一生都在努力取得好成績 Being told you're not enough 但總是被指責永遠還不夠 Being told go find the one 總是被勸說去找對象 And sit and wait for death to come 然後就坐以待斃直到人生盡頭 But I don't wanna 我不想這樣 I need to talk to God 我想和上帝談談 There's things I just don't understand 這世間有太多東西我不明白
當我身邊的人都消失了那我又會是誰 Like, who am I when no one's in the room? 當我從我身邊的人獨立出來我又會是一個怎樣的人呢 Who am I when no one's in the room? 腦袋裡迴盪著的“衝破束縛”的念想 Does the voice in my head that 是我自己本能的意願還是來自云端的迴響? talks me off the ledge belong to me, or does it come from the clouds? 當我身邊的人都消失了那我又會是誰 Who am I when no one's in the room? 接受好的教育找到一份好工作
然後一輩子都在工作努力還清貸款 Go to school and get a good job 就算是有些實現了自己的夢想的人 Just to work your life away and pay your debts 也會哭泣擁有著那份不屬於自己的光芒 And even those who live their dreams out 有些時候我想著要放棄唱歌了 Cry, 'cause all that glitters is not what you expect 割破啊的喉嚨把我的音樂帶回到那份邪惡當中 Sometimes I don't want to sing no more 他們可以把我拋棄在汪洋大海 Slit my throat andtake my music back from evil men 我可以面帶微笑的離開重新找回那份安寧 They can put my body in the ocean 一生都在努力取得好成績 So I can die wearing a smile and maybe find peace again 但總是被指責永遠還不夠 Spend your whole life being graded 總是被勸說去找對象 Being told you're not enough 然後就坐以待斃直到人生盡頭 Being told go find the one 我不想這樣 And sit and wait for death to come 我想和上帝談談 But I don' t wanna 這世間有太多東西我不明白 I need to talk to God 當我身邊的人都消失了那我又會是誰 There's things I just don't understand 當我從我身邊的人獨立出來我又會是一個怎樣的人呢
腦袋裡迴盪著的“衝破束縛”的念想 Like, who am I when no one's in the room? 是我自己本能的意願還是來自云端的迴響? Who am I when no one's in the room? 當我身邊的人都消失了那我又會是誰 Does the voice in my head that 惡行不是平緩情緒的做法 talks me off the ledge belong to me, or does it come from the clouds? 那些為了掩飾痛苦所犯下的惡 Who am I when no one's in the room? 惡行不是平緩情緒的做法
那些為了掩飾痛苦所犯下的惡 Vices only pacify for the moment 一生都在努力取得好成績 Vices that they made to hold our pain 但總是被指責永遠還不夠 Vices only pacify for the moment 總是被勸說去找對象 Vices that they made to hold our pain 然後就坐以待斃直到人生盡頭
我不想這樣 Spend your whole life being graded 我想和上帝談談 Being told you're not enough 這世間有太多東西我不明白 Being told go find the one 當我身邊的人都消失了那我又會是誰 And sit and wait for death to come 當我從我身邊的人獨立出來我又會是一個怎樣的人呢 But I don't wanna 腦袋裡迴盪著的“衝破束縛”的念想 I need to talk to God 是我自己本能的意願還是來自云端的迴響? There's things I just don't understand 當我身邊的人都消失了那我又會是誰
當我從我身邊的人獨立出來我又會是一個怎樣的人呢 Like, who am I when no one's in the room? Who am I when no one's in the room? Does the voice in my head that talks me off the ledge belong to me, or does it come from the clouds? Who am I when no one's in the room? Who am I when no one's in the room?
|
|