|
- 日本ACG 入須先輩、お話があります:2 歌詞
- 日本ACG
- 折木:入須先輩、お話があります。
入須學姐,我有話和你說。 入須:では、バチンコ屋で話をしよう。 那就去遊戲廳說吧。 <吧啦吧啦> ヽ(・ω・)ノ 折木:入須先輩—— 入須學姐—— 入須:なんだ。 幹嘛。 折木:あなたは俺にこう言いましたね。 你曾對我這麼說過—— 「能力がある人間の無自覚は能力のない人間には辛辣だ」と。 “有能力者的不自覺是對無能力者的諷刺。” 入須:何、聞こえない。 啥?聽不到! 折木:「能力がある人間の無自覚は能力のない人間には辛辣なんです」と。 “有能力者的不自覺是對無能力者的諷刺。” 入須:ああ、言ったことな。 啊~好像有說吧。 折木:ご冗談でしょう。 那是開玩笑的吧。 入須:えっ! 欸? 折木:(吸氣)ご冗談でしょう。 那是開-玩-笑的吧! 入須:ああ、はいはい。 啊~聽到了聽到了~ 折木:あなたはね、能力のない人間の気持ちなんて気にしない。 你啊,沒有在意無能力者的感受。 入須:へえ? 嘿欸? 折木:あなたは、能力のない人間の気持ちなんて(はは)気にしないで言って痛よ。 你對無能力者的感-受-(哈哈)沒-有-在意!這太-傷-人啦! 入須:あは、はいはいはい。 啊蛤~哦哦哦~ 折木:あなたが見ている結論だけだ。違いますか。 你只在關注結果,不-是-嗎? 入須:それは何か。 那又怎麼啦? 折木:(嘆氣)では、「俺に技術がある」と言ったのも。 那,你說的“我擁有才華”這句話也是—— 入須:折木君、発動している!発動している! 折木君,啟動了!啟動了! 折木:へ、あ、やった! 欸?啊!太好了! 入須:出るぞ!出るぞ!箱、持って來る。 (彈珠)要出來咯!要出來咯!我拿箱子過來。 折木:あ、どうも。 嗯,麻煩啦! チッ!何でこうなるから~ 嘁!怎麼會變成這樣啊! 小護士大人,不求積分,只求通過嚶嚶~ 謝謝小護士_(:3 」∠)_
|
|
|