|
- 八代亜紀 舟唄 歌詞
- 八代亜紀
- お酒はぬるめの燗がいい
酒還是溫的比較好 餚はあぶったイカでいい 菜還是用烤的章魚比較好 女は無口なひとがいい 女人還是不愛多嘴比較好 燈りはぼんやり燈りゃいい 燈光還是朦朧的比較好 しみじみ飲めばしみじみと 感慨地喝酒就感慨吧 想い出だけが行き過ぎる 一幕幕的回憶也如潮水而過 涙がポロリとこぼれたら 落淚如葉飄零 歌いだすのさ舟唄を 展開歌喉唱著船歌 沖の鴎に深酒させてョ 給在海上的海鷗多喝一點酒吧 いとしのあの娘とョ朝寢する 和心愛的那個姑娘一起睡個懶覺 ダンチョネ 哦(語氣助詞,不譯) 店には飾りがないがいい 在店頭沒有裝飾也可以 窓から港が見えりゃいい 窗戶可以看見港口就更好了 はやりの歌などなくていい 沒有流行歌曲也可以 時々霧笛が鳴ればいい 船的霧笛偶爾鳴一下就好了 ほろほろ飲めばほろほろと 若是淚水潸潸地喝著酒 心がすすり泣いている 心也會噗噗地啜泣 あの頃あの娘を思ったら 想到那時候的那個姑娘 歌いだすのさ舟唄を 展開歌喉唱著船歌 ぽつぽつ飲めばぽつぽつと 若是一點一點地喝著酒一點一點也 未練が胸に舞い戻る 依依不捨的思戀又湧回心口 夜ふけてさびしくなったなら 深夜若感到悲傷的話 歌いだすのさ舟唄を 展開歌喉唱著船歌 ルルル… 嚕~ 嚕~ 嚕
|
|
|