|
- amazarashi ライフイズビューティフル 歌詞
- amazarashi
- 何がどうなってここに立ってるんだ
何事何時我站到了這裡 時々われに帰って首をかしげるんだ 有時回過神來會對此產生疑問 歌うのが好きな少年だっただけどそれを誰にもいえない気弱な子だった 雖然曾是熱愛唱歌的少年但也是不敢告訴別人的膽小孩子 久しぶりだなそっちはどうだ? 元気してんなら別にそれでいいんだ 長久不見你現在如何呢你要是身體健康其實就這樣挺好的啊 つまらねぇ愚癡は言いっこなしだ昔話もたまにはいいか 無聊的牢騷已經說盡了啊偶爾說些從前的事如何呢
我如今仍在歌唱呢雖然人們說我總唱些陰暗的歌 わいは今も歌っているんだ暗い歌ばかり歌いやがってと人は言うが 單憑心中不認輸的熱血才走到今天的啊 ぜってぇまけねぇって気持ちだけで今までここまでやってきたんだ 只此一點我當真不讓背負的東西好像變得太多 これだけは本気でゆずれないんだ背負ってるものが増えすぎたようだ 還記得那些放棄了夢想丟棄了夢想夢想不成真而死去的人們嗎 夢を諦めた人捨てた人葉えられず死んだ人覚えているか? 鴻毛般輕的生命與夢想消逝後變成星星閃爍這是時常聽說的悲傷故事 あっけなく命や夢が消える星でありふれた良くある悲しい話 對於那些從不厭倦有哭有笑的人生真是美好 そんなもんに飽きもせず泣き笑い人生は美しい 得到了一些失去了一些因為總是不足夠而哭泣 一つを手に入れて一つを失くしていつも何か足りないって泣いている 但又怎麼可能因此就後悔了呢人生真是美好 だけど後悔なんてしてやるものか人生は美しい 在常去的居酒屋玩脫後列車始發時刻啟程回家的笨蛋們直射在陽光下 いつもの居酒屋ではしゃぎすぎた始発で帰る馬鹿達を太陽が照らした 有人說了一句“我們的黎明到來了呢” 「俺らの夜明けがやってきたんだ」 誰かが言った 雖然頭痛難忍卻莫名笑出了聲 頭は痛いが妙に笑えた 那些歲月如今已遠去當時彈的吉他已佈滿塵埃 そんな日々も今はもう遠いあの頃のギターは埃をかぶってた 但是啊只有這句絕對正確我們的黎明就在前方 けどなこれだけは絶対言える俺らの夜明けはもうすぐそこだ 在信任的人與物接連離去的城市裡最常見不值錢的悔恨眼淚 信じた人や物が過ぎ去る街でありふれたどこにでもある悔し涙 至今仍能因此心潮澎湃人生真是美好 そんなもんに未だに突き動かされる人生は美しい 在家庭餐廳裡拌嘴的那個人朝著電車不斷揮手 ファミレスで喧嘩したぶりのあいつが電車に向かって手をふり続けていた 風景轉瞬即逝別再回頭去看了啊人生真是美好 過ぎてゆく景色二度と振り向かないよ人生は美しい 已經這麼晚了差不多回吧? こんな時間か そろそろ帰るか? 但你好像不想回去好吧我也一樣啊 なんだ帰りたくないってまぁわいも同じだが 多是不安但仍應前行單憑熱情理應能所向無敵的啊 不安は多いが進むべきだ情熱一つで何でもできるはずさ 東京青森路邊LIVE HOUSE 地點什麼沒有關係啊 東京青森路上ライブハウスきっと場所なんてどこでも良かった 唱歌的地點哪裡都行只要唱的是我自己的歌 歌う場所はどこでもいいぜ歌う歌がわいの歌なら 放任悔恨的淚水流下而大聲唱出的歌重要的東西不能再放手了啊 悔し涙振りほどいて叫んだ歌大事なものは二度と離さないよ 別再回頭身後不會有綻開的花人生真是美好 振り向くな後ろには花も咲かねぇ人生は美しい 再見吧再會吧一定要注意健康啊好好走路你都搖搖晃晃的啦 じゃあなまたな身體だけは気をつけろよしっかり歩けよふらついてるぜ 你看啊朝陽已經升起了人生真是美好 見ろよもう朝日が昇ってきた人生は美しい 人生真是美好 人生は美しい
|
|
|