- Raina 어부바 歌詞
- NADA Raina
- 늦은밤오는사람
深夜歸來的人 술에취해온사람 醉酒而歸的人 속얘길할수없는사람 無法表達內心的人 엄마를힘들게했던사람 曾令母親心力交瘁的人 늘안된다했던사람 曾總是做不好的人 찾을땐없는사람 不曾找尋的人 그래서원망했었죠 因而心懷怨恨 아픈말만남기고 只留下心痛的話語 홀로떠나왔었죠 獨自離去 오직나와앞만보면서살았던날들 曾與我一起只望著前方活下去的日子 지친하루끝에서 在疲憊的一日盡頭 당신의지친맘을 您筋疲力盡的心 이제야느끼네요 我直至現在才感受到 그어린날선명했던 那樣的日子曾歷歷在目 그가을날“우리딸업어보자” 那個秋日“背一下我們女兒試試看吧” 부끄러움에 “왜다큰나를업어”한말뒤에 因為害羞“我都這麼大了為何還要背我呀”而說出的這句話之後 “더크면못업는다”했었는데 “要是再大一點就背不動了”您說道 그마지막아빠의어부바 那是最後一次爸爸的“背背” 정말마지막일줄 真的是最後了 그때 난몰랐어요 可那時的我卻渾然不覺 다자라서 年歲與日俱增 혼자힘들었던 曾獨自一人疲憊不已的 당신의마음을내가업어줄게요 您的那份心意我會背起來 끝까지날믿어주는사람 到最後都信任著我的人 속얘길안해도아는사람 即便我不表達內心也悉數知曉的人 우릴가장사랑하는사람 最深愛著我們的人 그때아빠나이가서른우리가생겼고 那時爸爸正值三十歲就有了我們 불안한나의 첫걸음걱정돼보이셨어 我不安的初次學步看得出爸爸的擔心 이유없이터지는울음에늘안아주셨고 因為我毫無緣由爆發而出的哭聲總是將我抱在懷中 그래서사진속팔은항상젖어있었어 所以照片裡爸爸的雙臂總是被浸濕 Grown up so fast 자꾸말대꾸를해 我很快就成長起來了卻總是和爸爸頂嘴 내나쁜버릇의벌은어른인당신이받네 我那些壞習慣你也當做是我長大成人的懲罰悉數接受 난원해boy, cash, hang out 쟤는 누굴닮았녜 我想要男人,金錢,外在的行頭她和誰是如此相似呢 이제나의나이서른아직어른이못돼 現在我的年紀也到了三十歲卻依舊成不了大人 미안해어린시절끝없이반복한내질문 對不起這樣的時節我那無止境重複的質問 늘처음처럼답해줬는데지금은 恍若初次那般予我解答吧現在 한번의질문, 뭘했는지, 마음의짐 一次質問, 想要做什麼呢, 心中的負擔 난관심도없이피곤해쾅닫아버렸던문 我卻毫不關係疲累不堪“哐”地一聲徹底關上的門 아빨보고내가돈버니돈에눈이멀었데 看著爸爸我賺錢了卻被錢蒙蔽住了眼睛 그런말한놈들은딸같다는말로손을 쓰던데 說出那樣的話的傢伙們用“你的女兒也一個樣”這種話動了手 나지금여기에존재할수있는건승패 我現在能夠存在於此處對勝敗 에상관없이아빤날믿어줬기때문에 已毫不關心是因為爸爸予我信任 그어린날선명했던 那樣的日子曾歷歷在目 그가을날“우리딸업어보자” 那個秋日“背一下我們女兒試試看吧” 부끄러움에“왜다큰나를업어”한말뒤에 因為害羞“我都這麼大了為何還要背我呀”而說出的這句話之後 “더크면못업는다”했었는데 “要是再大一點就背不動了”您說道 그마지막아빠의어부바 那是最後一次爸爸的“背背” 정말마지막일줄 真的是最後了 그때난몰랐어요 可那時的我卻渾然不覺 다자라서 年歲與日俱增 혼자힘들었던 曾獨自一人疲憊不已的 당신의마음을내가업어줄게요 您的那份心意我會背起來 끝까지날믿어주는사람 到最後都信任著我的人 속얘길안해도아는사람 即便我不表達內心也悉數知曉的人 우릴가장사랑하는사람 最深愛著我們的人 끝까지날믿어주는사람 到最後都信任著我的人 속얘길안해도아는사람 即便我不表達內心也悉數知曉的人 우릴가장사랑하는사람 最深愛著我們的人
|
|