|
- りりえ。 オールドファッション 歌詞
- りりえ。
- よく晴れた空に雪が降るような//就像是晴空中忽然落雪一般
ああそう多分そんな感じだ//啊大概就是這種感覺了吧 変な例えだね僕もそう思うよ//很奇怪的比喻吧我也這麼覺得 だけど君はそんな感じだ//但你對我就是如此般的感覺 一體どこから話せば//究竟要從何說起呢 君という素敵な生き物の素敵さが//像你這樣絕妙生物的絕妙之處 いま2回出た素敵は//剛才我特意說了 わざとだからね//兩次絕妙呢 どうでもいいか//怎樣都好麼 単純な事なんだきっと//就是因為如此單純 比べるまでもないよ//所以才毫無挑剔之處 僕に足りないものを全部//我所有不足的地方 君が持ち合わせていたんだ//你都替我補足 悲しくなるくらい//這竟讓我有些難過 ああそれを今數えてた所だよ//那些回憶我至今還在細數著呢 不安とか迷いでできている//我心中不安與迷茫的 僕の胸の細胞を//細胞啊 出來るなら君と//如果可以的話 取り替えて欲しかった//希望能與你交換 花は風を待って//就像花兒等待風兒 月が夜を照らすのと同じように//就像月亮照亮黑夜 僕に君なんだ//你於我便是如此的存在 デコボコしてても並んで歩けば//即使前路顛簸但若能與你並進的話 この道がいいと思った//這樣的路也好像不錯呢 お祝いしようって君が//你對我說一起去慶祝吧 なんにも無い日に//在這平凡的一天中 言い出すのは決まって//你突然這麼決定的話 僕がバレないように//那一定是我不想表露出 落ち込んだ時だ//我低落的時候 不甲斐ないね//我真是沒用啊 肝心な所はいつも//關鍵的時候 少し君の真似をして//我總想變得更像你一些 はずれでも//即使事與願違 優しい答えが出せるように//你也總是能給出完美的回答 鳥は春を歌って//小鳥在歌頌春天 いつだってそれに気付いてる君に//總能注意到這些的你 僕はなりたかった//我想要變成那樣的你 僕と見た街は夜空は//我們一起看過的城市夜空 どう映っていたんだろう//在你眼中是什麼樣的呢 君は後悔していないかな//你是否後悔過呢 ねぇちょっと//那種事情 そんなのどうだっていいの//無所謂啦 ドーナツ買って來てよって//快去給我買個甜甜圈啦 君ならああそう言うだろうな//是你的話一定會這麼說吧 単純な事なんだきっと//無論別人說些什麼 誰がなんと言おうと//無論經過多少時間 どれだけの時間が//無論命運百般輪迴 命が巡ったとしても//我們的感情終究還是如此單純 風は花を探して//就像風兒尋找花兒 夜と月が呼び合うのと同じように//就像夜空與明月交相呼應一般 君には僕なんだ//我於你便是如此的存在
|
|
|