- Paul Kim 찬란한 계절 歌詞
- Paul Kim
- 비가내리는반대편으로
往雨滴飄落的相反方向 여름을향해달리네 朝盛夏時節奔跑而去
내게로내미는어떤것도 遞到我面前的所有一切 끝내붙잡지못하고말았네 到最終還是未能牢牢把握
피는것보다지는게더많아서 因比起盛放更多事物枯萎凋零 찬란한 계절의너는 那燦爛季節的你
어설픈나의맘에 在我這淺薄的心間 차게기울었지 淒冷地歪斜傾頹 나는혼자멈춰 있는채 我隻身一人止步駐足 날많이미워하고있을네가 那對我懷有深深厭惡的你 너무보고싶어 我實在太過想念 난왜 난왜난왜 我為何我為何為什麼 네게서도망치지못할까 無法從你身邊邁步逃離
반가운얼굴을보고도모른체 縱使看見歡喜的神情也不甚明了 두눈을감았네 就此闔上雙眼
머릿속그려낸하늘은 腦海裡勾勒出的天空 두눈으로보는것과달라서 與用雙眼望見的所在截然不同
피는것보다적당히또지는게 因為比起一味收穫適當地捨棄(注: 照應第一段歌詞部分, “피다” “지다”本意為花開與花謝,此處譯文取其比喻義) 더나을것도같아서 似乎要來得更好些
초라한나의맘의창문을닫은채 將我落魄的心靈之窗緊緊關閉 먼지속에서숨쉬는데 置身塵埃間如此喘息 날많이미워하고있을네가 那對我懷有深深厭惡的你 너무보고싶어 我實在太過想念
난왜난왜난왜 我為何我為何為什麼 네게서도망치지못할까 無法從你身邊邁步逃離
날많이미워하고있을네게 對於那深深討厭著我的你 물어보고싶어 我想如此問詢 넌왜넌왜넌왜 你為何你為何為什麼 내게서떠나가지않는지 陪在我左右寸步不離
|
|