- Marco Mengoni Mille lire 歌詞
- Marco Mengoni
- Sono giovane e lo so
我深知我正值年輕之時 Ma penso già a come andrà a finire 但我已尋思結束這一切 Seduto su una panchina con 靜坐在沙灘上思緒萬千 L'ansia per le cose che ho da dire 焦慮煎熬著我如鯁在喉 Sto crescendo, lo so 我深知我正在逐步成長 Aggiungo tatuaggi sulla pelle 身上紋身是我成長印記 Ho lasciato casa con gli occhi di mio padre 在父親的注視下, 我離開家門 E in sogno gli altri mille 追逐我夢中的萬千世界 Non sarò perfetto ma se vuoi ballare il lento 我亦並非完美之人, 但若你願意與我緩緩起舞 Dovrai capire meglio ciò che sento 你最好深入了解我的感受 Anche se non so andare bene a tempo 哪怕我不能很好跟上節拍 E allora dimmi perché 那好吧, 告訴我為什麼 Vuoi partire ti venderei il mio tempo per mille lire 你急著離去, 我願意為買下與你相伴的時間而一擲千金 Però mi chiedo perché 而我也自問為什麼 Vuoi farmi male 你真的願意傷害我 Se io ti penserei pure dal Brasile 即使我身處巴西時腦海裡也全是你 Non sono ciò che t'aspettavi ma 我並非你所期待的完美男人 Il mio bene ci sarà vada come vada 我的善意至此任憑歲月沖刷 E allora dimmi perché 那好吧, 告訴我為什麼 Qua sono le tre, sto per impazzire 現在凌晨三點, 我已幾近崩潰 Allora dimmi perché 求求你, 告訴我為什麼 Hai venduto il mio tempo per mille lire 你願意出售你與我相伴的時間來換取千金 Sono giovane e lo so 我深知我正值年輕之時 Ma ho già imparato molto bene ad incassare 但我學會如何承受苦痛 In questo mondo non si sai mai come ci si deve comportare 如何存活在這個讓我無所適從的世界裡 Non sarò perfetto ma se vuoi ballare il lento 我亦並非完美之人,但若你願意與我緩緩起舞 Dovrai capire meglio ciò che sento 你最好深入了解我的感受 Anche se non so andare bene a tempo 哪怕我不能很好跟上節拍 Allora dimmi perché 那好吧, 告訴我為什麼 Vuoi già partire ti venderei il mio tempo per mille lire 你急著離去, 我願意為買下與你相伴的時間而一擲千金 Però mi chiedo perché 而我也自問為什麼 Vuoi farmi male 你真的願意傷害我 Se io ti penserei pure dal Brasile 即使我身處巴西時腦海裡也全是你 Non sono ciò che t'aspettavi, ma 我並非你所期待的完美男人 Il mio bene ci sarà, vada come vada 我的善意至此任憑歲月沖刷 E allora dimmi perché 那好吧, 告訴我為什麼 Qua sono le tre e sto per impazzire 現在凌晨三點, 我已幾近崩潰 Allora dimmi perché 求求你, 告訴我為什麼 Dimmi che mi penserai 告訴我你仍然想念我 Anche se non prendo più la metro 哪怕我再也不會去乘坐地鐵了 (Anche se) (就算哪怕) Anche se nel cuore tuo non faccio centro 哪怕我無法在你心上留下印記 Anche se, anche se non sceglieresti me 哪怕, 哪怕你永遠也不會選擇我 E allora dimmi perché 那好吧, 告訴我為什麼 Vuoi già partire ti venderei il mio tempo per mille lire 你急著離去, 我願意為買下與你相伴的時間而一擲千金 Però mi chiedo perché 而我也自問為什麼 Vuoi farmi male 你真的願意傷害我 Se io ti penserei pure dal Brasile 即使我身處巴西時腦海裡也全是你 Non sono ciò che t'aspettavi, ma 我並非你所期待的完美男人 Il mio bene ci sarà, vada come vada 我的善意至此任憑歲月沖刷 E allora dimmi perché 那好吧, 告訴我為什麼 Qua sono le tre e sto per impazzire 現在凌晨三點, 我已幾近崩潰 Allora dimmi perché 求求你, 告訴我為什麼 Hai venduto il mio tempo per mille lire 你願意出售你與我相伴的時間來換取千金
|
|