|
- まめこ 屋根裏コンサアト 歌詞
- 浮森かや子 まめこ
- さしこんだ月明かり
照進屋子的月光 古惚けた屋根裏部屋 破舊的閣樓房間 時計の針が空を突けば 當時針指向天空的時候 今夜も玩具が目を覚ます 今晚玩具們也隨之醒來 わたしは回転オルゴヲルのお人形 我是旋轉八音盒上的人偶 手も肢も陶器で出來ゐるの 我的四肢都是用陶瓷做的 くるくるくるり回る台座の上 在迴旋底座上不停地旋轉 今日も明日も明後日も変わりませんの 無論是今天還是明天還是後天都不會變 わたしは操り糸のお人形 我是通過絲線操控的木偶 糸はあちらこちら絡まるけれど 雖然絲線纏滿了我的身體 ほどいてまた自由ほらこの通り 但解開後我就自由了你看 飛んだり跳ねたり楽しいでせう 又飛又跳的非常有趣對吧 焦がれる夢を口遊めば 只要輕輕吟誦那渴望的夢 誰かの夢ようにめくるめく世界 如同某人的夢一樣讓人眼花繚亂的世界 思いのまヽにかたちをつくる 隨心所欲地變換自身姿態 どこへでも行ける 還能到達任何想去的地方 けれどあなたはだあれ? 但是你又是誰呢 魔法使いの玩具箱 魔法使的玩具箱 この部屋で密やかに息づく 在這個房間裡悄悄地生活著的 気まぐれ仔貓が引き起こした運命のいたづらで 那隻隨性的小貓引發的命運的惡作劇 わたしたちは出會うの 我們會因此相遇嗎 あなたは玩具箱のなか獨りなの? 你是一個人呆在這個玩具箱嗎 いヽえ幻燈機をまわしてゐるのね 不你是在轉動這幻燈機吧 影絵に映る憂鬱な登場人物(キャラクター) 映照在剪影畫上的憂鬱角色 おはなしの続きを知りたいわ 我想知道這個故事的後續啊 あなたは玩具箱は賑やかね 你所在的玩具箱非常熱鬧呢 絵本に出てくる妖精たちみたい 就像在繪本里面出來的妖精一樣 これまでどんな冒険をしたの? 至今為止進行過怎樣的冒險呢? きかせて妖精のお姫様 妖精公主請告訴我吧 きのこの國やオバケの國 蘑菇之國還有妖怪之國還有 曲芸團(サーカス(circus) )で旅する美しいライオン 隨著雜技團旅行的美麗的獅子 まだまだ見たいものがあるの 我還有很多想見到的事物 ひど目で惹かれたの 它們都讓我一見鍾情 なんで素敵なのかしら 這一切多麼的美妙啊 軋む音を響かせて遊びませう 隨著吱吱作響的聲音一同玩耍吧 リズムを味わつて 享受著這個節奏 內緒で溫かな繊條(フィギュア)を燈したら 悄悄地點著了這溫熱的纖維之後 屋根裏はきらめくちいさな夢の舞台(ステージ) 閣樓便變成了閃耀著光芒的小小夢之舞台 魔法使いの玩具箱 魔法使的玩具箱 今夜だけ扉はひらかれた 僅限今晚窗戶被打開了 手に手を取つて皆んなさあ一緒に 來吧讓我們手牽起手來一起 はじめませう 開始這 わたしたちの音楽會を~ 屬於我們的音樂會吧~
|
|
|