|
- 鈴木達央 BRIGHT ROAD 歌詞
- 鈴木達央
從無可救藥的聚會抽身而出 しょうもねぇParty抜け出して 來吧,baby,追隨我 さぁBaby?行こーぜ 踢開無聊的現實 くだらねぇ現実なんて蹴とばして 來到屬於我們的二人世界I'll rock you 二人だけの世界へI'll rock you 為何會徬徨在 ナゼか?徬徨ってた 名為'現實'的迷宮 リアルという迷路 能讓我相信的永遠只有你的微笑 I just believe your smile絶対に… 黑暗中心靈被熾熱的光芒所救贖 暗闇の中熱いヒカリで救ったハート 關於'羈絆'的話語在胸中蠢蠢欲動 「キズナ」って言葉がいぇけにサワつかせるぜ 如果'我是你所愛',此話能夠成為現實 If I was your lover もしも葉えば 願我能擁抱著你直至永遠 永遠に抱きしめてたい 將我終於察覺到的這種'信任'傳遞給你 そして伝える「信じる」ってコト 讓所有歌曲染上我的風格 やっと気づけた 走上通往未來的Bright road らしくなろーぜ未來へのBright road 把溫暖留給餘音 溫もりを餘韻に任せて 交錯重合的歌聲帶著鼓動 繋がり合う鼓動の歌 希望能把全部都傳達給你 おまえに屆け 危險的Number 在鳴響
來吧、baby?與我共同飛翔 ゴキゲンなNumberかき鳴らし 沉重到近乎危險的歌聲 さぁBaby?飛ぼーぜ 是否能夠震顫你的心靈? ヤバいくらい重いチョッハーでなら 為了讓自己不再忘記 響かせられるのか? Your herty soul 所以用心銘記 二度と忘れない 用心傾聽我的歌聲吧 だから刻ませて 孤單一人絕不會快樂 Listen to my voice心から 因此想要背負上愛的罪名 人は一人じゃ笑うコトすら出來やしない 如果你是我所愛 愛と雲う名のギルテイなら背負わせて欲しい 我願為你背負所有痛苦 If I was your lover もしも葉えば 像那終於浮現的朝陽一般 おまえの苦しみを背負い 溫暖如初 やかて浮かぶ朝日のように 像這樣下去,一定再過不久 溫めたい 就能真心對你說出這樣的話 このままきっともう少しだけ 能與你相遇,真是太好了' カラじゃねーコトを言うけど 請一直留在我身邊 「おまえに會えてホント良かった」 任由感情將夢想裝入行囊 いつでも側に 說著'Good luck' 像風一般的向著明天起航
如果'我是你所愛',這句成為現實 感情のままに夢をまることカバンに詰め 願我能擁抱著你直至永遠 「Good luck」で風のように明日へ行こう―ぜ 將我終於察覺到的這種'信任'傳遞給你 If I was your lover もしも葉えば 讓所有歌曲染上我的風格 永遠に抱きしめてたい 走上通往未來的Bright road そして伝える「信じる」ってコト 把溫暖留給餘音 やっと気づけた 交錯重合的歌聲帶著鼓動 らしくなろーぜ未來へのBright road 希望能把全部都傳達給你 溫もりを餘韻に任せて 繋がり合う鼓動の歌 おまえに屆け
|
|
|