- Deolinda Fon-Fon-Fon 歌詞
- Deolinda
- Olha a banda filarmónica,
瞧,交響樂隊 a tocar na minha rua. 正在我家那條街上演奏 Vai na banda o meu amor 我的愛就在其中 a soprar a sua tuba. 吹著小號 Ele já tocou trombone, 他演奏過長號 clarinete e ferrinhos, 單簧管和三角鐵 só lhe falta o meu nome 如今只差我的名字 suspirado aos meus ouvidos. 在耳畔抒懷 Toda a gente - fon-fon-fon-fon - 大家都在fon- fon-fon-fon só desdizem o que eu digo: 他們只反駁我說: 'Que a tuba - fon-fon-fon-fon - 軍號“fon-fon- fon”旋律 tem tão pouco romantismo…' 一點都沒有浪漫氣息 Mas ele toca - fon-fon-fon-fon - 不過當他吹響“fon-fon-fon” e o meu coração rendido 我的心已被深深俘獲, só responde - fon-fon-fon-fon - 只一個勁地迴響“fon-fon-fon” com ternura e carinho. 輕柔地,呢喃著 Os meus pais já me disseram: 父母曾經跟我說過: “ó Filha, não sejas louca! “ 啊,我的女兒不要如此瘋狂! Que as Variações de Goldberg 聽哥德堡變奏曲多好 plo Glenn Gould é que são boas!” 配上格倫·古爾德的演繹不要太棒!” Mas a música erudita 但面對那些富麗堂皇的音樂 não faz grande efeito em mim: 我的內心毫無波瀾 do CCB, gosto da vista; 貝倫藝術中心的風景,更勝一籌 da Gulbenkian, o jardim. 古本江基金會的花園,我的偏愛。 Toda a gente -fon-fon-fon-fon. 大家都在fon-fon-fon-fon só desdizem o que eu digo: 他們只反駁我說: 'Que a tuba -fon-fon-fon-fon- “軍號“fon-fon-fon”旋律 tem tão pouco romantismo…” 一點都沒有浪漫氣息” Mas ele toca - fon-fon-fon- 不過當他吹響“fon-fon-fon” e cá dentro soam sinos! 我的心裡猶如風鈴作響 No meu peito -fon -fon-fon-fon- 我的胸口律動著“fon-fon-fon” a tuba é que me dá ritmo. 那正是軍號帶給我的節奏。 Gozam as minhas amigas 朋友們嘲笑我 com o meu gosto musical 拿我的音樂品味開涮 que a cena é “electroacústica” 說佈景的是“電聲”音樂, e amoda a “experimental”… 流行的“實驗型”音樂…… E nem me falem do rock, 別跟我聊什麼搖滾 dos samplers e discotecas, 迪廳和唱片集之類的 não entendo o hip-hop, 我也不懂“嘻哈” e o que é top é uma seca! 最潮的在我看來甚是無趣 Toda a gente -fon-fon-fon-fon- 大家都在fon-fon-fon-fon só desdizem o que eu digo: 他們只反駁我說: “Que a tuba -fon-fon-fon-fon- “軍號“fon-fon-fon”旋律 tem tão pouco romantismo…' 一點都沒有浪漫氣息” Mas ele toca -fon-fon-fon-fon- 不過當他吹響“fon-fon-fon” e, às vezes, não me domino. 有時我就控制不住自己 Mando todos -fon-fon-fon-fon- 指揮所有人一起-fon-fon-fon-fon- que ele vai é ficar comigo! 想著吹號小哥會和我在一起的! Mas ele só toca a tuba 但他只吹小軍號 e quando a tuba não toca, 當號聲停下的時候 dizem que ele continua; 他還是繼續了下去 que em vez de beijar, ele sopra… 迎來的不是親吻,而是換氣 Toda a gente - fon-fon-fon.fon - 大家都在fon-fon-fon-fon só desdizem o que eu digo: 他們只反駁我說: “Que a tuba - fon-fon-fon-fon - “軍號“ fon-fon-fon”旋律 tem tão pouco romantismo…” 一點都沒有浪漫氣息” Mas ele toca -fon-fon-fon-fon- 但他吹響了“fon -fon-fon” e é a fanfarra que eu sigo. 而我一直跟隨著樂隊的步伐 Se o amor é fon fon fon fon 既然愛情就是-fon-fon-fon -fon-這樣 que se lixe o romantismo! 那去他的浪漫主義吧!
|
|