- Xavier Naidoo Brief 歌詞
- Xavier Naidoo
- Seit Tagen weiß ich nicht
這些日子來我不知道 ob ich sie jemals wiedersehe. 是否還能再見你 Vielleicht lässt man sie ja 也許是有人 niemals mehr zu mir. 不讓你回到我身邊 Seit Tagen sehn' ich mich 這些日子來我看見我 nur nach ihrer Nähe. 自己到了你身邊 Oh , ich werde sterben ohne sie. 哦,沒有你我會死去 Wär sie doch nur noch einmal hier. 多希望你回來 Oh, diesen Brief 哦這封信 darf ich nicht lesen, 我不該看的 denn nur mit diesem Brief 因為你只用這封信 nimmt sie Abschied von mir. 便與我告別 Unsere Liebe darf nicht überleben. 我們的愛無法存活 Mit dem Öffnen dieses Briefs sterben wir. 打開這封信,我們之間就結束了 Warum sind wir nicht 為什麼我們不能 längst geflohen? 遠走高飛 Und warum hab ich es 又為什麼我 nicht kommen seh'n? 看不到分別的來臨 Oh jetzt ist mein Glück 如今我的運氣 wohl für immer verloren. 大概已花光了 Wären wir nur fort 多希望我們一直走下去 ohne uns einmal umzudreh 'n. 沒有轉身 Oh, diesen Brief 哦這封信 darf ich nicht lesen, 我不該看的 denn nur mit diesem Brief 因為你只用這封信 nimmt sie Abschied von mir. 便與我告別 Doch ohne diese Liebe 沒有這份愛 kann ich nicht leben 我活不下去 und ohne ihre Nähe 你不在身邊 kann ich nicht mehr. 我也無法活下去 Ich weiß nicht was ich sagen soll. 我不知道我該說什麼 Bin vor Not ganz stumm. 在困難前我沉默了 Das was wir befürchtet haben ist gescheh'n 我們害怕發生的事終究發生了 und wirft mich um. 環繞著我 Vater ist ganz unbeirrbar. 父親毫不動搖 Droht mir alles an, 用各種方法威脅著我 womit man mir Angst einjagen und mich lähmen kann . 以此讓我驚懼、使我癱瘓 Weiß nicht wie es weitergeht. 不知會如何發展下去 Kenne keinen Weg heraus. 不知出路 Ich bete nur die schwere Prüfung 我只祈禱著這場嚴峻的考驗 löscht mich nicht vollkommen aus. 不會完全擊垮我 Oh, diesen Brief 哦這封信 darf ich nicht lesen, 我不該看的 denn nur mit diesem Brief 因為你只用了這封信 nimmt sie Abschied von mir. 便與我告別 Unsere Liebe durfte es nicht geben 我們的愛不該存在 und mit dem Öffnen dieses Briefs 打開這封信了 starben wir. 我們便結束了 Doch ohne diese Liebe 沒有這份愛 kann ich nicht leben 我活不下去 und ohne ihre Nähe kann ich nicht mehr, nicht mehr.... 沒有你在身邊,我不再存活... ...
|
|