- Lupe Fiasco kick, 樸實 歌詞
- Lupe Fiasco
[Intro] If yall aint know [ Verse 1]
[Hook] Representing that First and Fifteenth, yeah, uh [Bridge] And this one right here [Verse 2] I dedicate this one right here (Uproxx...) [Hook] To all my homies out there grinding [Bridge] You know what Im saying? Legally and illegally, haha [Verse 3]錄音,什麼在響,寶貝? You know what Im talking about? 唔 So, check it out, uh 如果你不知道 First got it when he was six, didnt know any tricks I go by the name of Lupe Fiasco 我叫Lupe Fiasco Matter of fact, first time he got on it, he slipped 第一和十五的代表 Landed on his hip and busted his lip 然後就在這裡 For a week he had to talk with a lisp, like thisss... (Ugh) 我在這裡熱誠的詮釋 Now we can end the story right here 給在無休止打磨的朋友們 But shorty didnt quit, it was something in the air (Ugh) 哈哈你知道我在說什麼吧,合法與非法地 Yeah, he said it was something so appealing 聽到了嗎 He couldnt fight the feeling, something about it 所以,聽著 He knew he couldnt doubt it, couldnt understand it 他在第一次遇到的時候是六歲,不知道任何套路 Branded, since the first kickflip he landed, ugh (Woo) 其實,第一次碰到的時候,他溜了 Labeled a misfit, a bandit 他憂鬱的說不出話來 Ka-kunk, ka-kunk, ka-kunk; his neighbors couldnt stand it 他一周都像是這樣咬著舌頭說話 So , he was banished to the park 我們現在就可以終結這個故事 Started in the morning, wouldnt stop til after dark, yeah 但因為某種氣氛小子沒有退出 When they said ' Its getting late in here 是的,他說他像感覺到了磁鐵吸引 So Im sorry, young man, theres no skating here' 他沒法克制那樣的感覺什麼的 And so he kick, push, kick, push 他知道他拿不准主意,不能明白 Kick, push, kick, push; coast... 在他做了第一個滑板尖翻後,他定了 And away he rolled 給自己貼了一個不合群的標籤,一個土匪 Just a rebel to the world with no place to go 咔矼×3,他的鄰居不懂 And so he kick, push, kick, push 後來他被常玩滑板的公園放逐了 Kick, push, kick, push; coast.. . 日出開始,夜降臨了也沒停止 So come and skate with me 當他們說:有點晚了 Just a rebel looking for a place to be 抱歉,年輕人,這裡不能滑板 So lets kick... (Ugh) 然後他踢開,推進,踢開,推進 And push (Y-yeah, y-yeah-yeah) 踢開,推進,滑行 And coast 他在遠處捲菸
只是對這個無處可去的世界的叛逆 My man got a little older, became a better roller 然後他踢開,推進,踢開,推進 Yeah, no helmet, hell bent on killing himself 踢開,推進,滑行 Is what his mama said, but he was feeling himself 所以跟我一起滑行 Got a little more swagger in his style 只是對無處容身的反抗 Met his girlfriend, she was clapping in the crowd 所以,讓我們一起踢開 Love is what-what was happening to him now, ugh! 然後推進 He said 'I would marry you 滑行 But Im engaged to these aerials and varials Uh, uh, uh (Y-yeah, y-yeah-yeah) 啊,啊,啊 And I dont think this board is strong enough to carry two' 他成長了一些,煙卷的更好了 She said 'Bow! I weigh a hundred and twenty pounds' (Woo!) 耶,沒有防護,他執意要墮入黑暗 'Now, let me make one thing clear 他媽媽說的,但他也在感知自己 I dont need to ride yours, I got mine right here' 多了點趾高氣昂的樣子 So she took him to a spot he didnt know about 見了他女朋友,她在雲裡鼓掌 Some odd-end apartment parking lot 愛正在他的劇本里發生 She said 'I dont normally take dates in here' 他說:我會跟你結婚 Security came and said 'I'm sorry, theres no skating here' 但我還是要和這些變化和幻想交融 And so they kick, push, kick, push 而且我不覺得這個甲板能承載兩個 Kick, push, kick, push; coast... 她說:問題不大,我一百二十磅 And away they roll 現在,讓我把這事說清楚 Just lovers intertwined with no place to go 我不用佔有你的,我的就在這 And so they kick, push, kick, push 然後她帶著他去了一個他不知道的地方 Kick, push, kick, push; coast... 一個裝潢老舊的公寓停車場 So come and skate with me 她說:我一般不在這約會 Just a rebel looking for a place to be 保安跑來:抱歉,這兒不能滑板 So lets kick (Ugh, ugh) 然後他踢開,推進,踢開,推進 And push, yeah, yeah (Woo, woo) 踢開,推進,踢開,推進 And coast... (Yeah, ugh!) 除了這些 Yeah, yeah! 只是一對對無路可走的情人互相糾纏 Before he knew, he had a crew that wasnt no punk 所以他們敲開,推入,敲開,推入 In they Spitfire shirts and SB dunks 敲開,推入,敲開,推入,滑行 They would push til they couldnt skate no more 所以跟我一起滑 Office building lobbies wasnt safe no more 就當對無處停留的抗議 And it wasnt like they wasnt getting chased no more 所以讓我們一起破開 Just the freedom was better than breathing, they said (They said ...) 然後推入 An escape route they used to escape out 滑行 When things got crazy, they needed to break out 耶 Theyd head... to any place with stairs 在明白這些前,他的一群朋友沒有廢物 Any good grinds, the world was theirs, ugh! 他們身上的噴火戰鬥機汗衫和SB灌籃球鞋訴說著 And their four wheels would take them there 他們會一直推進直到他們不能再滑行了 Until the cops came and said, 'Theres no skating here' 寫字樓的大廳不再安全
也並不是因為他們不再被追捕
|
|