|
- 璃夜紗Ryosa of memories(翻自 坂上なち) 歌詞
- 璃夜紗Ryosa
- of memories
Arranged: Masayoshi Minoshima Lyric: Haruka Vocal: 坂上なち Album: Alstroemeria Records - of memories (C78) 翻唱:璃夜紗Ryosa 後期:璃夜紗Ryosa 監聽:Loosta&雲啟yunki 鳴謝:Ayase&時雨 視頻:璃夜紗Ryosa 備註:4.6Night_Gu生賀 錄製時間:20200406
一人(ひとり)きりの夏(なつ) 君(きみ)がいなくて【一個人的夏天沒有你的夏天】 信(しん)じきれずまた膝(ひざ)をついた【仍不敢相信已無力去追尋】 この場所(ばしょ)だったの二人(ふたり)いたのは【你我曾駐足過的這片土地】 きっとまた逢(あ)える諦(あきら)めきれずに【只要不放棄一定能再度相遇】
「貴方(あなた)を返(かえ)して…」何度(なんど)も泣(な)いてた【「你會回來的……」無論多少次哭泣】 戻(もど)らない時(とき)は私(わたし)だけ苦(くる)しめた【無法挽回的曾經都折磨著我的心緒】 夏(なつ)が來(く)るたびに君(きみ)を思(おも)い出(だ)す【每當夏天到來我就會想起你】 澄(す)んだ青空(あおぞら)はまだ私(わたし)を見(み)つめていた【而後再度追溯那天那片晴空下的回憶】
君(きみ)と歩(あゆ)んでたこの場所(ばしょ)はまだ【與你並肩走過的這片土地】 何(なに)も変(か)わらずに優(やさ)しく見(み)えて【溫柔注視著不曾被歲月侵蝕的痕跡】 流(なが)れ行(ゆ)く時(とき)と止(と)まった時(とき)が【時光停止又流逝輪迴不息】 獨(ひと)りの私(わたし)を悩(なや)ませていた【唯獨我還在這裡煩惱不已】
もう君(きみ)はいないわかっているの【明明早已清醒你已別離遠去】 でもまだいいよね思(おも)い出(だ)して【可我仍會止不住回憶】 獨(ひと)りきりじゃないそう笑(わら)うかな? 【「你不是一個人悲傷的時候就微笑吧」】 きっとそうだよね君(きみ)の優(やさ)しさで【那一刻起就不曾改變溫柔的你】
あの空(そら)の向(む)こう君(きみ)はいるのかな【那雲霞的彼端是否還殘存著你的身影】 忘(わす)れずにいたいこの胸(むね)にいつまでも【想要忘卻傷痛卻屢屢啃噬內心】 ここに來(く)ればまた逢(あ)える気(き)がしてた【再次來到這裡寄望能與你相遇】 澄(す)んだ青空(あおぞら)の下(した) 君(きみ)が背(せ)を押(お)していた【這片湛藍的晴空下你曾在我背後大聲鼓勵】
いつか薄(うす)れゆく記憶(きおく)の中(なか)で【也許終有一天腦海會淡出這份記憶】 あの日(ひ)の出會(であ)いを大事(だいじ)にしたい【可我好想把那天的相遇當作最重要的東西去珍惜】 戻(もど)らない日々(ひび)を受(う)け止(と)め君(きみ)に【將那些共度的一點一滴擁入你的懷裡】 「ありがとう」そっとさよなら告(つ)げた【離別之際輕輕地說一聲「謝謝你」】
~終わり~
|
|
|